Salmos 136

A Conservative Version (ACV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O give thanks to LORD, for he is good, for his loving kindness [is] forever.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 O give thanks to the God of gods, for his loving kindness [is] forever.
2 Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
3 O give thanks to LORD of lords, for his loving kindness [is] forever,
3 Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness [is] forever,
4 ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness [is] forever,
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre;
6 to him who spread forth the earth above the waters, for his loving kindness [is] forever,
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;
7 to him who made great lights, for his loving kindness [is] forever,
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;
8 the sun to rule by day, for his loving kindness [is] forever,
8 o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness [is] forever,
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
10 to him who smote Egypt in their firstborn, for his loving kindness [is] forever,
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre;
11 and brought out Israel from among them, for his loving kindness [is] forever,
11 e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness [is] forever,
12 com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
13 to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness [is] forever,
13 àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;
14 and made Israel to pass through the midst of it, for his loving kindness [is] forever,
14 e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness [is] forever,
15 mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness [is] forever,
16 àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;
17 to him who smote great kings, for his loving kindness [is] forever,
17 àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre;
18 and killed famous kings, for his loving kindness [is] forever,
18 e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness [is] forever,
19 a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
20 and Og king of Bashan, for his loving kindness [is] forever,
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
21 and gave their land for a heritage, for his loving kindness [is] forever,
21 e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness [is] forever,
22 sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness [is] forever,
23 que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness [is] forever,
24 e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
25 who gives food to all flesh, for his loving kindness [is] forever.
25 que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
26 O give thanks to the God of heaven, for his loving kindness [is] forever.
26 Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.