Oséias 14

A Conservative Version (ACV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Israel, return to LORD thy God, for thou have fallen by thine iniquity.
1 Povo de Israel, volte para o Senhor , seu Deus! Você caiu porque pecou.
2 Take with you words, and return to LORD. Say to him, Take away all iniquity, and accept that which is good. So we will render [as] bullocks [the offering of] our lips.
2 Voltem para Deus e orem assim: “Perdoa todos os nossos pecados, ouve a nossa oração, e os nossos louvores serão o sacrifício que te ofereceremos.
3 Assyria shall not save us. We will not ride upon horses, nor will we say any more to the work of our hands, Our gods. For in thee the fatherless finds mercy.
3 A Assíria não pode nos salvar, e a cavalaria não pode nos proteger. Nunca mais diremos aos ídolos, feitos por nós mesmos, que eles são o nosso Deus. Tu, ó Deus, és misericordioso e cuidas dos necessitados.”
4 I will heal their backsliding. I will love them freely. For my anger is turned away from him.
4 O Senhor Deus diz: “Vou curar o meu povo da sua infidelidade e vou amá-los com todo o meu coração, pois não estou mais
5 I will be as the dew to Israel. He shall blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
5 Serei como a chuva para Israel, e ele dará flores, como os lírios. As suas raízes serão profundas como as das árvores do Líbano.
6 His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
6 Os seus galhos se estenderão, bonitos como os galhos das oliveiras e perfumosos como os cedros do Líbano.
7 Those who dwell under his shadow shall return. They shall revive [as] the grain, and blossom as the vine. The scent of it shall be as the wine of Lebanon.
7 Mais uma vez, Israel viverá debaixo da minha proteção; eles crescerão como o trigo, darão frutas como a e serão famosos como o vinho do Líbano.
8 Ephraim [shall say], What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him. I am like a green fir tree. From me thy fruit is found.
8 O povo de Israel dirá: ‘Os ídolos não valem nada!’ Sou eu, o que atendo as orações do meu povo; sou eu que tomo conta deles. Como um pinheiro verde, eu lhes dou abrigo, e de mim eles recebem todas as bênçãos.”
9 Who is wise, that he may understand these things, prudent, that he may know them? For the ways of LORD are right, and the just shall walk in them. But transgressors shall fall therein.
9 Que as pessoas sábias e ajuizadas entendam a mensagem deste livro e meditem nela! Os caminhos de Deus, o Senhor , são certos; os bons andarão neles, mas os pecadores tropeçarão e cairão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.