Levítico 9

A Conservative Version (ACV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel,
1 No oitavo dia, Moisés chamou Aarão e seus filhos com os anciãos de Israel.
2 and he said to Aaron, Take thee a calf of the herd for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering, without blemish, and offer them before LORD.
2 E disse a Aarão: "Toma um bezerro, em sacrifício pelo pecado, e também um carneiro para o holocausto, ambos sem defeito, e oferece-os ao Senhor.
3 And thou shall speak to the sons of Israel, saying, Take ye a he-goat for a sin-offering, and a calf and a lamb, both a year old, without blemish, for a burnt-offering,
3 Dirás aos israelitas: tomai um bode, em sacrifício pelo pecado, um bezerro e um cordeiro de um ano, sem defeito, para o holocausto,
4 and an ox and a ram for peace-offerings, to sacrifice before LORD, and a meal-offering mingled with oil. For today LORD appears to you.
4 um touro e um carneiro para o sacrifício pacífico; vós os imolareis ao Senhor com uma oblação amassada com óleo, porque o Senhor vos aparecerá hoje."
5 And they brought that which Moses commanded before the tent of meeting, and all the congregation drew near and stood before LORD.
5 Eles trouxeram diante da tenda de reunião o que Moisés havia ordenado. Toda a assembléia se aproximou e ficou de pé diante do Senhor.
6 And Moses said, This is the thing which LORD commanded that ye should do, and the glory of LORD shall appear to you.
6 Moisés disse então: "Eis o que ordena o Senhor: fazei-o, e a glória do Senhor vos aparecerá".
7 And Moses said to Aaron, Draw near to the altar, and offer thy sin-offering, and thy burnt-offering, and make atonement for thyself, and for the people. And offer the oblation of the people, and make atonement for them, as LORD com
7 E disse a Aarão: "Aproxima-te do altar; oferece teu sacrifício pelo pecado, e teu holocausto, e faze a expiação por ti e pelo povo. Apresenta também a oferta do povo, e faze a expiação por ele como o Senhor o ordenou".
8 So Aaron drew near to the altar, and killed the calf of the sin-offering, which was for himself.
8 Aarão aproximou-se do altar e imolou o bezerro do sacrifício pelo pecado.
9 And the sons of Aaron presented the blood to him, and he dipped his finger in the blood, and put it upon the horns of the altar, and poured out the blood at the base of the altar,
9 Seus filhos apresentaram-lhe o sangue, no qual ele mergulhou o dedo e o pôs nos cornos do altar, derramando o resto ao pé do altar.
10 but he burnt the fat, and the kidneys, and the caul from the liver of the sin-offering, upon the altar, as LORD commanded Moses.
10 Queimou sobre o altar a gordura, os rins, a pele que recobre o fígado da vítima pelo pecado, como o Senhor o tinha ordenado a Moisés;
11 And he burnt the flesh and the skin with fire outside the camp.
11 mas queimou fora do acampamento a carne e o couro.
12 And he killed the burnt-offering. And Aaron's sons delivered to him the blood, and he sprinkled it upon the altar round about.
12 Imolou, em seguida, o holocausto. Seus filhos apresentaram-lhe o sangue, que ele derramou sobre o altar ao redor.
13 And they delivered the burnt-offering to him, piece by piece, and the head, and he burnt them upon the altar.
13 Apresentaram-lhe o holocausto cortado em pedaços, com a cabeça, e ele os queimou no altar.
14 And he washed the innards and the legs, and burnt them upon the burnt-offering on the altar.
14 Lavou as entranhas e as pernas, e as pernas, e as queimou no altar por cima do holocausto.
15 And he presented the people's oblation. And took the goat of the sin-offering which was for the people, and killed it, and offered it for sin, as the first.
15 Apresentou também a oferta do povo, e, tomando o bode do sacrifício pelo pecado do povo, degolou-o e o ofereceu em expiação como a primeira vítima.
16 And he presented the burnt-offering, and offered it according to the ordinance.
16 Ofereceu o holocausto e fez o sacrifício segundo o rito.
17 And he presented the meal-offering, and filled his hand from it, and burnt it upon the altar, besides the burnt-offering of the morning.
17 Apresentou a oblação, e dela tomou um punhado que queimou no altar, além do holocausto da manhã.
18 He also killed the ox and the ram, the sacrifice of peace-offerings, which was for the people. And Aaron's sons delivered to him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,
18 Imolou o touro e o carneiro em sacrifício pacífico pelo povo.
19 and the fat of the ox and of the ram, the fat tail, and that which covers [the innards], and the kidneys, and the caul of the liver.
19 Os filhos de Aarão apresentaram-lhe o sangue, que ele derramou sobre o altar ao redor, assim como as partes gordas do touro e do carneiro, a cauda, a gordura que envolve as entranhas, os rins e a pele que recobre o fígado.
20 And they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar.
20 Puseram as gorduras sobre os peito, e Aarão queimou as gorduras no altar.
21 And the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave-offering before LORD, as Moses commanded.
21 Agitou, em seguida, como oferta diante do Senhor, os peitos e a coxa direita, como o tinha prescrito Moisés.
22 And Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them. And he came down from offering the sin-offering, and the burnt-offering, and the peace-offerings.
22 Aarão levantou então as mãos para o povo, e o abençoou. Desceu após ter oferecido o sacrifício pelo pecado, o holocausto e o sacrifício pacífico.
23 And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out, and blessed the people. And the glory of LORD appeared to all the people.
23 Moisés e Aarão entraram na tenda de reunião e, saindo, abençoaram o povo. E a glória do Senhor apareceu a todo o povo.
24 And there came forth fire from before LORD, and consumed the burnt-offering and the fat upon the altar. And when all the people saw it, they shouted, and fell on their faces.
24 Saiu um fogo de diante do Senhor que devorou no altar o holocausto e as gorduras. Vendo isso, todo o povo soltou gritos de júbilo e prostrou-se com a face por terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.