João 13

A Conservative Version (ACV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Now before the feast of the Passover, Jesus, having seen that his hour has come that he would depart out of this world to his Father, having loved his own in the world, he loved them to the end.
1 Antes da festa da Páscoa, sabendo Jesus que chegara a sua hora de passar deste mundo ao Pai, como amasse os seus que estavam no mundo, até o extremo os amou.
2 And supper having occurred, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, that he would betray him,
2 Durante a ceia, - quando o demônio já tinha lançado no coração de Judas, filho de Simão Iscariotes, o propósito de traí-lo -,
3 Jesus, having seen that the Father has given all the things to him, into his hands, and that he came from God, and goes to God,
3 sabendo Jesus que o Pai tudo lhe dera nas mãos, e que saíra de Deus e para Deus voltava,
4 rises from supper, and set his garments aside, and after taking a towel, he girded himself.
4 levantou-se da mesa, depôs as suas vestes e, pegando duma toalha, cingiu-se com ela.
5 Then he pours water into the wash-basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel with which he was girded.
5 Em seguida, deitou água numa bacia e começou a lavar os pés dos discípulos e a enxugá-los com a toalha com que estava cingido.
6 So he comes to Simon Peter, and that man says to him, Lord, do thou wash my feet?
6 Chegou a Simão Pedro. Mas Pedro lhe disse: Senhor, queres lavar-me os pés!...
7 Jesus answered and said to him, What I do thou do not know now, but thou will understand after these things.
7 Respondeu-lhe Jesus: O que faço não compreendes agora, mas compreendê-lo-ás em breve.
8 Peter says to him, Thou may, no, not wash my feet into the age. Jesus answered him, If I may not wash thee, thou have no part with me.
8 Disse-lhe Pedro: Jamais me lavarás os pés!... Respondeu-lhe Jesus: Se eu não tos lavar, não terás parte comigo.
9 Simon Peter says to him, Lord, not my feet only, but also my hands and head.
9 Exclamou então Simão Pedro: Senhor, não somente os pés, mas também as mãos e a cabeça.
10 Jesus says to him, He who is bathed has no need to wash the feet either, but is entirely clean. And ye are clean, but not all.
10 Disse-lhe Jesus: Aquele que tomou banho não tem necessidade de lavar-se; está inteiramente puro. Ora, vós estais puros, mas nem todos!...
11 For he knew the man betraying him. Because of this he said, Ye are not all clean.
11 Pois sabia quem o havia de trair; por isso, disse: Nem todos estais puros.
12 When therefore he washed their feet, and took his garments, having sat down again, he said to them, Do ye understand what I have done to you?
12 Depois de lhes lavar os pés e tomar as suas vestes, sentou-se novamente à mesa e perguntou-lhes: Sabeis o que vos fiz?
13 Ye call me, Teacher, and, Lord. And ye say well, for I am.
13 Vós me chamais Mestre e Senhor, e dizeis bem, porque eu o sou.
14 If I then, the Lord and the teacher, have washed your feet, ye also ought to wash each other's feet.
14 Logo, se eu, vosso Senhor e Mestre, vos lavei os pés, também vós deveis lavar-vos os pés uns aos outros.
15 For I have given you an example, so that just as I have done to you ye also should do.
15 Dei-vos o exemplo para que, como eu vos fiz, assim façais também vós.
16 Truly, truly, I say to you, a bondman is not greater than his lord, nor is an apostle greater than he who sent him.
16 Em verdade, em verdade vos digo: o servo não é maior do que o seu Senhor, nem o enviado é maior do que aquele que o enviou.
17 If ye have seen these things, blessed are ye if ye do them.
17 Se compreenderdes estas coisas, sereis felizes, sob condição de as praticardes.
18 I speak not about you all. I have seen whom I chose, but that the scripture may be fulfilled, He who eats bread with me lifted up his heel against me.
18 Não digo isso de vós todos; conheço os que escolhi, mas é preciso que se cumpra esta palavra da Escritura: Aquele que come o pão comigo levantou contra mim o seu calcanhar {Sl 40,10}.
19 From henceforth I tell you before it happens, so that when it happens, ye may believe that I am.
19 Desde já vo-lo digo, antes que aconteça, para que, quando acontecer, creiais e reconheçais quem sou eu.
20 Truly, truly, I say to you, he who receives any man whomever I may send, receives me, and he who receives me receives him who sent me.
20 Em verdade, em verdade vos digo: quem recebe aquele que eu enviei recebe a mim; e quem me recebe, recebe aquele que me enviou.
21 Having said these things, Jesus was troubled in the spirit, and testified and said, Truly, truly, I say to you, that one of you will betray me.
21 Dito isso, Jesus ficou perturbado em seu espírito e declarou abertamente: Em verdade, em verdade vos digo: um de vós me há de trair!...
22 Therefore the disciples looked at each other, being uncertain about whom he speaks.
22 Os discípulos olhavam uns para os outros, sem saber de quem falava.
23 And one of his disciples whom Jesus loved was sitting at Jesus' bosom.
23 Um dos discípulos, a quem Jesus amava, estava à mesa reclinado ao peito de Jesus.
24 Simon Peter therefore gestured to this man to inquire whoever he may be about whom he speaks.
24 Simão Pedro acenou-lhe para dizer-lhe: Dize-nos, de quem é que ele fala.
25 And that man, having leaned thus toward Jesus' breast, says to him, Lord, who is he?
25 Reclinando-se este mesmo discípulo sobre o peito de Jesus, interrogou-o: Senhor, quem é?
26 Jesus replies, He is that man to whom I, having dipped the morsel, will give. And when he dipped the morsel, he gives it to Judas Iscariot, the son of Simon.
26 Jesus respondeu: É aquele a quem eu der o pão embebido. Em seguida, molhou o pão e deu-o a Judas, filho de Simão Iscariotes.
27 And after the morsel, then Satan entered into that man. Jesus therefore says to him, What thou do, do more quickly.
27 Logo que ele o engoliu, Satanás entrou nele. Jesus disse-lhe, então: O que queres fazer, faze-o depressa.
28 But no man who was sitting knew why he said this to him.
28 Mas ninguém dos que estavam à mesa soube por que motivo lho dissera.
29 For some thought, since Judas had the purse, that Jesus said to him, Buy what things we have need of for the feast, or that he should give something to the poor.
29 Pois, como Judas tinha a bolsa, pensavam alguns que Jesus lhe falava: Compra aquilo de que temos necessidade para a festa. Ou: Dá alguma coisa aos pobres.
30 Therefore having received the morsel, straightaway that man went out, and it was night.
30 Tendo Judas recebido o bocado de pão, apressou-se em sair. E era noite...
31 When he went out, Jesus says, Now the Son of man is glorified, and God is glorified in him.
31 Logo que Judas saiu, Jesus disse: Agora é glorificado o Filho do Homem, e Deus é glorificado nele.
32 If God is glorify in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him straightaway.
32 Se Deus foi glorificado nele, também Deus o glorificará em si mesmo, e o glorificará em breve.
33 Little children, yet a little while I am with you. Ye will seek me, and as I said to the Jews, Where I go, ye cannot come, I also now say to you.
33 Filhinhos meus, por um pouco apenas ainda estou convosco. Vós me haveis de procurar, mas como disse aos judeus, também vos digo agora a vós: para onde eu vou, vós não podeis ir.
34 A new commandment I give to you, that ye should love each other, just as I loved you, so that ye also should love each other.
34 Dou-vos um novo mandamento: Amai-vos uns aos outros. Como eu vos tenho amado, assim também vós deveis amar-vos uns aos outros.
35 By this all men will know that ye are my disciples, if ye have love among each other.
35 Nisto todos conhecerão que sois meus discípulos, se vos amardes uns aos outros.
36 Simon Peter says to him, Lord, where do thou go? Jesus answered him, Where I go, thou cannot follow me now, but thou will follow me afterwards.
36 Perguntou-lhe Simão Pedro: Senhor, para onde vais? Jesus respondeu-lhe: Para onde vou, não podes seguir-me agora, mas seguir-me-ás mais tarde.
37 Peter said to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
37 Pedro tornou a perguntar: Senhor, por que te não posso seguir agora? Darei a minha vida por ti!
38 Jesus answered him, Will thou lay down thy life for me? Truly, truly, I say to thee, A cock will, no, not sound, until thou will deny me thrice.
38 Respondeu-lhe Jesus: Darás a tua vida por mim!... Em verdade, em verdade te digo: não cantará o galo até que me negues três vezes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.