Hebreus 3
A Conservative Version (ACV) vs VC
1 Because of which, holy brothers, companions of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our affirmation, Jesus Christ,
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in all his house.
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 For this man was considered worthy of more glory than Moses, by so much as he who built it has more esteem than the house.
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 For every house is built by some man, but he who built all things is God.
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 And Moses was indeed faithful in all his house as a servant, for a testimony of the things that were going to be spoken,
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 but Christ as a Son over his house, whose house we are, if only we keep in possession our confidence and pride of hope, firm until the end.
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 Therefore, as the Holy Spirit says, Today if ye hear his voice,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 do not harden your hearts as in the rebellion, according to the day of the trial in the wilderness,
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 where your fathers challenged me, tested me, and saw my works forty years.
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 Therefore I was angry with that generation, and said, They are always led astray in their heart, and they did not know my ways.
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 So I swore in my wrath, They will not enter into my rest.
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 Watch, brothers, lest there will be in any of you an evil heart of unbelief in withdrawing from the living God.
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 But exhort each other during each day, while it is called Today, lest any of you may be hardened by the deceitfulness of sin.
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 For we have become companions of the Christ, if only we keep in possession the primacy of the essence, steadfast until the end,
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 while it is said, Today if ye will hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion.
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 For some who heard rebelled, but not all those who came out of Egypt by Moses.
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 But with whom was he angry forty years? Was it not with those who sinned, whose carcasses fell in the wilderness?
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 And to whom did he swear were not going to enter into his rest, if not to those who were disobedient?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.