Êxodo 37
A Conservative Version (ACV) vs VC
1 And Bezalel made the ark of acacia wood; two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it.
1 Beseleel fez a arca de madeira de acácia; seu comprimento era de dois côvados e meio, sua largura de um côvado e meio, e sua altura de um côvado e meio.
2 And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a crown of gold to it round about.
2 Cobriu-a de ouro puro por dentro e fez-lhe por fora, ao redor, uma bordadura de ouro.
3 And he cast four rings of gold for it, in the four feet of it, even two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
3 Fundiu para ela quatro argolas de ouro e pô-las nos seus quatro pés, duas de um lado e duas de outro.
4 And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
4 Fez varais de madeira de acácia, revestidos de ouro,
5 And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
5 que passou nas argolas colocadas dos lados da arca, para poder transportá-la.
6 And he made a mercy-seat of pure gold, two cubits and a half the length of it, and a cubit and a half the breadth of it.
6 Fez uma tampa de ouro puro, cujo comprimento era de dois côvados e meio, e a largura de um côvado e meio.
7 And he made two cherubim of gold, of beaten work he made them, at the two ends of the mercy-seat,
7 Fez dois querubins de ouro, feitos de ouro batido, nas duas extremidades da tampa,
8 one cherub at the one end, and one cherub at the other end, of one piece with the mercy-seat. He made the cherubim at the two ends of it.
8 um de um lado, outro de outro, de maneira que faziam corpo com as duas extremidades da tampa.
9 And the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another. The faces of the cherubim were toward the mercy-seat.
9 Esses querubins, com as faces voltadas um para o outro, tinham as asas estendidas para o alto, e protegiam com elas a tampa para a qual tinham as faces inclinadas.
10 And he made the table of acacia wood, two cubits the length of it, and a cubit the breadth of it, and a cubit and a half the height of it.
10 Fez a mesa de madeira de acácia; seu comprimento era de dois côvados, sua largura de um côvado e sua altura de um côvado e meio.
11 And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about.
11 Recobriu-a de ouro puro e fez ao seu redor uma bordadura de ouro.
12 And he made to it a border of a handbreadth round about, and made a golden crown to the border of it round about.
12 Cercou-a de uma orla de um palmo de largura, com uma bordadura de ouro corrente em toda a volta.
13 And he cast four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that were on the four feet of it,
13 Fundiu para a mesa quatro argolas de ouro, que fixou aos quatro ângulos de seus pés.
14 close by the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
14 Essas argolas, colocadas à altura da orla, eram destinadas a receber os varais que serviriam ao transporte da mesa.
15 And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
15 Fez varais de madeira de acácia revestidos de ouro, para servir ao transporte da mesa.
16 And he made the vessels which were upon the table, the dishes of it, and the spoons of it, and the bowls of it, and the flagons of it, with which to pour out, of pure gold.
16 Fez de ouro puro os utensílios que deviam ser colocados sobre a mesa: os vasos, as xícaras, os copos e as taças necessárias às libações.
17 And he made the candlestick of pure gold. He made the candlestick of beaten work, even its base, and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers, were of one piece with it.
17 Fez o candelabro de ouro puro, de ouro batido, com seu pé e sua haste: seus cálices, seus botões e suas flores formavam um todo com ele.
18 And there were six branches going out of the sides of it, three branches of the candlestick out of the one side of it, and three branches of the candlestick out of the other side of it,
18 Seis braços saam de seus lados, três de um lado e três de outro.
19 three cups made like almond-blossoms in one branch, a knob and a flower, and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knob and a flower, so for the six branches going out of the candlestick.
19 Em um braço havia três cálices em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor; na segunda haste havia três cálices, em forma de flor de amendoeira, com um botão e uma flor, e assim por diante para os seis braços que saíam do candelabro.
20 And in the candlestick were four cups made like almond-blossoms, the knobs of it, and the flowers of it,
20 No próprio candelabro havia quatro cálices em forma de flor de amendoeira, com seus botões e suas flores:
21 and a knob under two branches of one piece with it, and a knob under two branches of one piece with it, and a knob under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
21 um botão sob os dois primeiros braços que saíam do candelabro, um botão sob os dois braços seguintes, e um botão sob os dois últimos; e assim era com os seis braços que saíam do candelabro.
22 Their knobs and their branches were of one piece with it. The whole of it was one beaten work of pure gold.
22 Esses botões e esses braços faziam corpo com o candelabro, formando o todo uma só peça de ouro puro batido.
23 And he made the lamps of it, seven, and the snuffers of it, and the snuff dishes of it, of pure gold.
23 Fez sete lâmpadas de ouro puro; e fez de ouro puro as suas espevitadeiras e os seus cinzeiros.
24 He made it of a talent of pure gold, and all the vessels of it.
24 Empregou um talento de ouro puro na confecção do candelabro e seus acessórios.
25 And he made the altar of incense of acacia wood: a cubit was the length of it, and a cubit the breadth of it, foursquare, and two cubits was the height of it. The horns of it were of one piece with it.
25 Fez o altar dos perfumes de madeira de acácia. Seu comprimento foi de um côvado, e sua largura de um côvado; era quadrado e tinha dois côvados de altura; seus cornos faziam corpo com ele.
26 And he overlaid it with pure gold, the top of it, and the sides of it round about, and the horns of it. And he made to it a crown of gold round about.
26 Cobriu de ouro puro a sua parte superior, os seus lados ao redor e os seus cornos; e pôs uma bordadura de ouro ao redor.
27 And he made for it two golden rings under the crown of it, upon the two ribs of it, upon the two sides of it, for places for staves with which to bear it.
27 Fez para ele duas argolas de ouro, que foram colocadas abaixo da bordadura, dos dois lados, e serviriam para receber os dois varais destinados ao seu transporte.
28 And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
28 Fez varais de madeira de acácia, revestidos de ouro,
29 And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, after the art of the perfumer.
29 e fez também o óleo para a unção santa e o perfume aromático, composto segundo a arte do perfumista.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.