Efésios 6
A Conservative Version (ACV) vs VC
1 Children, obey your parents in Lord, for this is right.
1 Filhos, obedecei a vossos pais segundo o Senhor; porque isto é justo.
2 Honor thy father and mother, which is the first commandment with promise,
2 O primeiro mandamento acompanhado de uma promessa é: Honra teu pai e tua mãe,
3 so that it may become well with thee, and thou will be long lasting on the earth.
3 para que sejas feliz e tenhas longa vida sobre a terra {Dt 5,16}.
4 And ye fathers, do not exasperate your children, but rear them in the training and admonition of Lord.
4 Pais, não exaspereis vossos filhos. Pelo contrário, criai-os na educação e doutrina do Senhor.
5 Bondmen, be obedient to the masters according to flesh, with fear and trembling, in simplicity of your heart as to the Christ.
5 Servos, obedecei aos vossos senhores temporais, com temor e solicitude, de coração sincero, como a Cristo,
6 Not according to eye-service, as men-pleasers, but as bondmen of Christ, doing the will of God from the soul,
6 não por mera ostentação, só para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, que fazem de bom grado a vontade de Deus.
7 bond-serving with goodwill, as to the Lord and not to men.
7 Servi com dedicação, como servos do Senhor e não dos homens.
8 Knowing that whatever good thing each may do, he will receive this from the Lord, whether bondman or freeman.
8 E estai certos de que cada um receberá do Senhor a recompensa do bem que tiver feito, quer seja escravo quer livre.
9 And ye masters, do the same things to them, easing up the threats, knowing also that the master of you yourselves is in the heavens, and there is no partiality from him.
9 Senhores, procedei também assim com os servos. Deixai as ameaças. E tende em conta que o Senhor está no céu, Senhor tanto deles como vosso, que não faz distinção de pessoas.
10 Finally my brothers, be strong in Lord and in the power of his might.
10 Finalmente, irmãos, fortalecei-vos no Senhor, pelo seu soberano poder.
11 Put on the full armor of God to enable you to stand against the wiles of the devil.
11 Revesti-vos da armadura de Deus, para que possais resistir às ciladas do demônio.
12 Because our wrestling is not against flesh and blood, but against the principal offices, against the positions of authority, against the world-rulers of the darkness of this age, against the spiritual things of wickedness in the he
12 Pois não é contra homens de carne e sangue que temos de lutar, mas contra os principados e potestades, contra os príncipes deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal {espalhadas} nos ares.
13 Because of this take ye up the full armor of God, so that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
13 Tomai, por tanto, a armadura de Deus, para que possais resistir nos dias maus e manter-vos inabaláveis no cumprimento do vosso dever.
14 Stand ye therefore having girded your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,
14 Ficai alerta, à cintura cingidos com a verdade, o corpo vestido com a couraça da justiça,
15 and having shod your feet in preparation of the good-news of peace.
15 e os pés calçados de prontidão para anunciar o Evangelho da paz.
16 Above all having taken up the shield of faith, by which ye will be able to quench all the fiery darts of evil.
16 Sobretudo, embraçai o escudo da fé, com que possais apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God,
17 Tomai, enfim, o capacete da salvação e a espada do Espírito, isto é, a palavra de Deus.
18 praying through every prayer and entreaty at every time in spirit, and being alert in this same thing in all perseverance and entreaty for all the sanctified,
18 Intensificai as vossas invocações e súplicas. Orai em toda circunstância, pelo Espírito, no qual perseverai em intensa vigília de súplica por todos os cristãos.
19 and for me, so that utterance may be given to me in boldness in opening my mouth to make known the mystery of the good-news,
19 E orai também por mim, para que me seja dado anunciar corajosamente o mistério do Evangelho,
20 for which I am an ambassador in bondage, so that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
20 do qual eu sou embaixador, prisioneiro. E que eu saiba apregoá-lo publicamente, e com desassombro, como é meu dever!
21 But that ye also may know the things concerning me, what I do, Tychicus, the beloved brother and faithful helper in Lord, will make known all things to you.
21 E para que também vós estejais a par da minha situação e do que faço aqui, Tíquico, o irmão muito amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo.
22 Whom I sent to you for this same thing, so that ye might know the things about us, and that he might encourage your hearts.
22 Eu vo-lo envio precisamente para isto: para que sejais informados do que se passa conosco e para que ele conforte os vossos corações.
23 Peace to the brothers, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 Paz aos irmãos, amor e fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 The grace is with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptibility. Truly.
24 A graça esteja com todos os que amam nosso Senhor Jesus Cristo com amor inalterável e eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.