Efésios 6

A Conservative Version (ACV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Children, obey your parents in Lord, for this is right.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 Honor thy father and mother, which is the first commandment with promise,
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 so that it may become well with thee, and thou will be long lasting on the earth.
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 And ye fathers, do not exasperate your children, but rear them in the training and admonition of Lord.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Bondmen, be obedient to the masters according to flesh, with fear and trembling, in simplicity of your heart as to the Christ.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Not according to eye-service, as men-pleasers, but as bondmen of Christ, doing the will of God from the soul,
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 bond-serving with goodwill, as to the Lord and not to men.
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 Knowing that whatever good thing each may do, he will receive this from the Lord, whether bondman or freeman.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 And ye masters, do the same things to them, easing up the threats, knowing also that the master of you yourselves is in the heavens, and there is no partiality from him.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Finally my brothers, be strong in Lord and in the power of his might.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Put on the full armor of God to enable you to stand against the wiles of the devil.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 Because our wrestling is not against flesh and blood, but against the principal offices, against the positions of authority, against the world-rulers of the darkness of this age, against the spiritual things of wickedness in the he
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Because of this take ye up the full armor of God, so that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Stand ye therefore having girded your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness,
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 and having shod your feet in preparation of the good-news of peace.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 Above all having taken up the shield of faith, by which ye will be able to quench all the fiery darts of evil.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God,
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 praying through every prayer and entreaty at every time in spirit, and being alert in this same thing in all perseverance and entreaty for all the sanctified,
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 and for me, so that utterance may be given to me in boldness in opening my mouth to make known the mystery of the good-news,
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 for which I am an ambassador in bondage, so that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 But that ye also may know the things concerning me, what I do, Tychicus, the beloved brother and faithful helper in Lord, will make known all things to you.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 Whom I sent to you for this same thing, so that ye might know the things about us, and that he might encourage your hearts.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Peace to the brothers, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 The grace is with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptibility. Truly.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.