Efésios 3

A Conservative Version (ACV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 For this reason I Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles,
1 Por essa causa é que eu, Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo por amor de vós, gentios... -
2 since indeed ye heard of the administration of the grace of God, which was given to me for you,
2 Vós deveis ter aprendido o modo como Deus me concedeu esta graça que me foi feita a vosso respeito.
3 that according to revelation he made known to me the mystery, as I wrote before in brief.
3 Foi por revelação que me foi manifestado o mistério que acabo de esboçar.
4 With which reading ye can recognize my understanding in the mystery of the Christ,
4 Lendo-me, podereis entender a compreensão que me foi concedida do mistério cristão,
5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by Spirit to his holy apostles and prophets.
5 que em outras gerações não foi manifestado aos homens da maneira como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas.
6 For Gentiles to be fellow-heirs, and of the same body, and fellow partakers of his promise in the Christ through the good-news.
6 A saber: que os gentios são co-herdeiros conosco {que somos judeus}, são membros do mesmo corpo e participantes da promessa em Jesus Cristo pelo Evangelho.
7 Of which I became a helper according to the gift of that grace of God, which was given to me according to the working of his power.
7 Eu me tornei servo deste Evangelho em virtude da graça que me foi dada pela onipotente ação divina.
8 To me, a man less than the least of all the sanctified, this grace was given to preach good-news among the Gentiles, the unsearchable wealth of Christ,
8 A mim, o mais insignificante dentre todos os santos, coube-me a graça de anunciar entre os pagãos a inexplorável riqueza de Cristo,
9 and to make all men see what is the administration of the mystery hidden from the ages in God who created all things through Jesus Christ.
9 e a todos manifestar o desígnio salvador de Deus, mistério oculto desde a eternidade em Deus, que tudo criou.
10 So that now the manifold wisdom of God might be made known to the principal offices and the positions of authority in the heavenly things, through the church,
10 Assim, de ora em diante, as dominações e as potestades celestes podem conhecer, pela Igreja, a infinita diversidade da sabedoria divina,
11 according to the purpose of the ages, which he made in Christ Jesus our Lord,
11 de acordo com o desígnio eterno que Deus realizou em Jesus Cristo, nosso Senhor.
12 in whom we have boldness and access in confidence through his faith.
12 Pela fé que nele depositamos, temos plena confiança de aproximar-nos junto de Deus.
13 Therefore I ask that ye not become discouraged at my tribulations on your behalf, which is your glory.
13 Por isso vos rogo que não desfaleçais nas minhas tribulações que sofro por vós: elas são a vossa glória.
14 For this reason I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
14 Por esta causa dobro os joelhos em presença do Pai,
15 from whom every patriarchy in heavens and on earth is named.
15 ao qual deve a sua existência toda família no céu e na terra,
16 So that he would grant you, according to the wealth of his glory, to be strengthened with power through his Spirit for the inner man.
16 para que vos conceda, segundo seu glorioso tesouro, que sejais poderosamente robustecidos pelo seu Espírito em vista do crescimento do vosso homem interior.
17 For the Christ to dwell in your hearts through faith,
17 Que Cristo habite pela fé em vossos corações, arraigados e consolidados na caridade,
18 having been rooted and grounded in love, so that ye may be able to grasp with all the sanctified what is the breadth and length and depth and height,
18 a fim de que possais, com todos os cristãos, compreender qual seja a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 and to become aware of the love of the Christ, which transcends knowledge, so that ye may be filled in all the fullness of God.
19 isto é, conhecer a caridade de Cristo, que desafia todo o conhecimento, e sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Now to him who is able to do above extraordinary--above all things that we ask or think--according to the power that works in us,
20 Àquele que, pela virtude que opera em nós, pode fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou entendemos,
21 to him is the glory in the church in Christ Jesus for all generations of the age of the ages. Truly.
21 a ele seja dada glória na Igreja, e em Cristo Jesus, por todas as gerações de eternidade. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.