1 Pedro 2
A Conservative Version (ACV) vs ARA
1 Therefore, having put off all evil and all deceit and hypocrisies and envies and all evil speaking,
1 Despojando-vos, portanto, de toda maldade e dolo, de hipocrisias e invejas e de toda sorte de maledicências,
2 as newborn babes, long for the genuine intellectual milk, so that ye may grow by it,
2 desejai ardentemente, como crianças recém-nascidas, o genuíno leite espiritual, para que, por ele, vos seja dado crescimento para salvação,
3 if indeed ye have tasted that the Lord is excellent.
3 se é que já tendes a experiência de que o Senhor é bondoso.
4 Coming to whom, a living stone, rejected indeed by men, but with God chosen, precious,
4 Chegando-vos para ele, a pedra que vive, rejeitada, sim, pelos homens, mas para com Deus eleita e preciosa,
5 ye also, as living stones, are built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
5 também vós mesmos, como pedras que vivem, sois edificados casa espiritual para serdes sacerdócio santo, a fim de oferecerdes sacrifícios espirituais agradáveis a Deus por intermédio de Jesus Cristo.
6 It is therefore contained in the scripture, Behold, I lay in Zion a chief corner stone, chosen, precious. And he who believes in him will, no, not be shamed.
6 Pois isso está na Escritura: Eis que ponho em Sião uma pedra angular, eleita e preciosa; e quem nela crer não será, de modo algum, envergonhado.
7 To you therefore who believe is the preciousness, but for men who disobey, A stone that the builders rejected, this became the head of the corner,
7 Para vós outros, portanto, os que credes, é a preciosidade; mas, para os descrentes, A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular
8 and, A stone of stumbling and a rock of offense, men who stumble at the word, being disobedient, for which also they were set.
8 e: Pedra de tropeço e rocha de ofensa. São estes os que tropeçam na palavra, sendo desobedientes, para o que também foram postos.
9 But ye are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for an acquired possession, so that ye might broadly proclaim the excellencies of him who called you out of darkness into his marvelous light.
9 Vós, porém, sois raça eleita, sacerdócio real, nação santa, povo de propriedade exclusiva de Deus, a fim de proclamardes as virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz;
10 Men formerly not a people, but now are a people of God. Men who had not obtained mercy, but who now have obtained mercy.
10 vós, sim, que, antes, não éreis povo, mas, agora, sois povo de Deus, que não tínheis alcançado misericórdia, mas, agora, alcançastes misericórdia.
11 Beloved, I beseech you as aliens and sojourners, to abstain from the fleshly lusts, which war against the soul.
11 Amados, exorto-vos, como peregrinos e forasteiros que sois, a vos absterdes das paixões carnais, que fazem guerra contra a alma,
12 Having your behavior good among the Gentiles, so that, upon which they speak against you as evil-doers, they may glorify God in the day of visitation, from having observed your good works.
12 mantendo exemplar o vosso procedimento no meio dos gentios, para que, naquilo que falam contra vós outros como de malfeitores, observando-vos em vossas boas obras, glorifiquem a Deus no dia da visitação.
13 Therefore because of the Lord, ye should submit to every human establishment, whether to a king as being supreme,
13 Sujeitai-vos a toda instituição humana por causa do Senhor, quer seja ao rei, como soberano,
14 or to governors as being sent by him for vengeance of evil-doers and praise of well-doers.
14 quer às autoridades, como enviadas por ele, tanto para castigo dos malfeitores como para louvor dos que praticam o bem.
15 Because this way is the will of God, doing good to muzzle the ignorance of the foolish men.
15 Porque assim é a vontade de Deus, que, pela prática do bem, façais emudecer a ignorância dos insensatos;
16 As free, and not having your freedom as a cover-up of evil, but as bondmen of God.
16 como livres que sois, não usando, todavia, a liberdade por pretexto da malícia, mas vivendo como servos de Deus.
17 Respect all men. Love the brotherhood. Fear God. Respect the king.
17 Tratai todos com honra, amai os irmãos, temei a Deus, honrai o rei.
18 Household servants, submitting to the masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the wayward.
18 Servos, sede submissos, com todo o temor ao vosso senhor, não somente se for bom e cordato, mas também ao perverso;
19 For this is graciousness, if, because of consciousness of God, any man endures sorrows, suffering wrongfully.
19 porque isto é grato, que alguém suporte tristezas, sofrendo injustamente, por motivo de sua consciência para com Deus.
20 For what kind of credit is it, if, sinning and being beaten, ye will endure? But if, doing good and suffering, ye will endure, this is graciousness with God.
20 Pois que glória há, se, pecando e sendo esbofeteados por isso, o suportais com paciência? Se, entretanto, quando praticais o bem, sois igualmente afligidos e o suportais com paciência, isto é grato a Deus.
21 For ye were called for this. Because Christ also suffered for us, leaving you an example, so that ye should follow his footsteps.
21 Porquanto para isto mesmo fostes chamados, pois que também Cristo sofreu em vosso lugar, deixando-vos exemplo para seguirdes os seus passos,
22 Who did no sin, nor was deceit found in his mouth.
22 o qual não cometeu pecado, nem dolo algum se achou em sua boca;
23 Who, being reviled, did not revile in return. Suffering, he did not threaten, but yielded to him who judges righteously.
23 pois ele, quando ultrajado, não revidava com ultraje; quando maltratado, não fazia ameaças, mas entregava-se àquele que julga retamente,
24 Who himself took up our sins in his body upon the tree, so that we, having died to sins, might live to the righteousness of him from whose wound ye were healed.
24 carregando ele mesmo em seu corpo, sobre o madeiro, os nossos pecados, para que nós, mortos para os pecados, vivamos para a justiça; por suas chagas, fostes sarados.
25 For ye were like sheep going astray, but now were returned to the Shepherd and Guardian of your souls.
25 Porque estáveis desgarrados como ovelhas; agora, porém, vos convertestes ao Pastor e Bispo da vossa alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.