Salmos 56

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yusru aints ainau wina papeetinau asaramtai,
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 Kintajai metek wina papeetinawai.
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 Tura asaramtai shamaknasha tuke amin nintimtajme.
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Yusrun nekasampita tau asan ni chichamen wararjai.
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 Wina nemasur ainauka kintajai metek ni chichamejai wina pasé nintimtikrinawai.
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Tura anumkar tuke wekaaturinawai.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 ¿Ni pasé turamurin inaisartimpiash?
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 Wi tupikiakmiaurusha ameka mash nekaamame.
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Wi yainkata tusan seamtai,
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 Yusur wina Apur asamtai,
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 Yusrun nekasampita tau asan shamkartatsjai.
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 — ausente —
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 — ausente —
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.