Tiago 5
Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo (ACR_TNT) vs VC
1 Ecꞌu woꞌora, ralak ri alak beyomab, tanape alak: Chokꞌ alak y juyuy alak ruma ri cꞌaxcꞌobic cape pawiꞌ alak.
1 Vós, ricos, chorai e gemei por causa das desgraças que sobre vós virão.
2 Ma ri beyomalil alak xa cakꞌayic y ri chomilaj kꞌuꞌ alak xa capoqꞌuiric.
2 Vossas riquezas apodreceram e vossas roupas foram comidas pela traça.
3 Ri oro y ri plata cꞌolom alak cuꞌan mojos, yey waꞌ e cꞌutubal re na utz ta ꞌanom alak, ma e benak cꞌuꞌx alak rucꞌ ri beyomalil re ruwachulew. Ruma cꞌu riꞌ, waꞌ e cuꞌana pachaꞌ ri akꞌ asu cuporoj ri tiꞌjil alak echiriꞌ ri Dios cukꞌat tzij pawiꞌ alak, ma ralak molom alak uchiꞌ uqꞌuiyal beyomalil chupa waꞌ wa qꞌuisbal kꞌij oj cꞌo wi.
3 Vosso ouro e vossa prata enferrujaram-se e a sua ferrugem dará testemunho contra vós e devorará vossas carnes como fogo. Entesourastes nos últimos dias!
4 Ecꞌu raj chac xechacun chwa tak rulew alak, na tzꞌakat ta ri cajil xya alak. Ri cajil wa aj chac na tojom ta alak e pachaꞌ catunan chiꞌij alak. Yey ri tunanic que wa aj chac xtataj ruma ri Dios Kajawxel ri cꞌo unimal uchukꞌab.
4 Eis que o salário, que defraudastes aos trabalhadores que ceifavam os vossos campos, clama, e seus gritos de ceifadores chegaram aos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 Ralak yaꞌom ib alak chupa ronoje rukusil ruwachulew y yaꞌom ib alak che uꞌanic tak ri rayibal alak. Ri ꞌanom alak e pachaꞌ ri caꞌan che juna chicop lic catzuk chi utz re catiꞌoꞌjrisaxic ma ya copon ri kꞌij cacamisaxic.
5 Tendes vivido em delícias e em dissoluções sobre a terra, e saciastes os vossos corações para o dia da matança!
6 E ralak kꞌatom alak tzij paquiwi ri na emacuninak ta chiꞌij alak yey e ne ralak camisayom alak que. Yey rique na caquichꞌij taj caquitoꞌbej quib chiwach alak.
6 Condenastes e matastes o justo, e ele não vos resistiu.
7 Pero ralak hermanos, rucꞌ unimal cꞌuꞌxaj choyeꞌej alak rucꞌunibal ri Kanimajawal Jesucristo. Chꞌobo pe alak, juna awanel caroyꞌej na ri chomilaj uwach ruticoꞌn y rucꞌ unimal ucꞌuꞌx caroyꞌej na rukꞌijol ri nabe jab y ri qꞌuisbal jab.
7 Tende, pois, paciência, meus irmãos, até a vinda do Senhor. Vede o lavrador: ele aguarda o precioso fruto da terra e tem paciência até receber a chuva do outono e a da primavera.
8 Jecꞌulaꞌ ꞌana ralak, choyeꞌej alak ri Kanimajawal rucꞌ unimal cꞌuꞌxaj yey jiquibaꞌ cꞌuꞌx alak rucꞌ Rire, ma rucꞌunibal xa nakaj chi cꞌo wulok.
8 Tende também vós paciência e fortalecei os vossos corações, porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Hermanos, machꞌaꞌtibej ib alak chiwach alak chaꞌ jelaꞌ na cakꞌat ta tzij pawiꞌ alak. Chetaꞌmaj cꞌu alak waꞌ: Ri Dios, ri Aj Kꞌatal Tzij, xa riꞌ chi cꞌo wulok.
9 Não vos queixeis uns dos outros, para que não sejais julgados. Eis que o juiz está à porta.
10 Alak nu hermanos, e cꞌama naꞌoj alak che ri xquiꞌan ri kꞌalajisanelab ri xechꞌaꞌt chupa rubiꞌ ri Dios Kajawxel, ma rique rucꞌ unimal quicꞌuꞌx xquichꞌij uchukꞌab ri cꞌaxcꞌolil.
10 Tomai, irmãos, por modelo de paciência e de coragem os profetas, que falaram em nome do Senhor.
11 Yey riꞌoj ketaꞌam lic nim quikꞌij calaxic ri caquichꞌij uchukꞌab ri cꞌaxcꞌobic. Tom chi alak puwi runimal ucꞌuꞌx ri Job y etaꞌam alak ri utz xucꞌam lo ri Dios che rire pa ri qꞌuisbal re ri xucꞌulumaj. Ma ri Dios lic cucꞌut ri rutzil ucꞌuꞌx y ri cꞌaxnaꞌbal ucꞌuꞌx.
11 Vós sabeis que felicitamos os que suportam os sofrimentos de Jó. Vós conheceis o fim em que o Senhor o colocou, porque o Senhor é misericordioso e compassivo.
12 Puwi cꞌu ronoje ri caꞌan alak nu hermanos, macꞌo majiquibaꞌ alak uwach pubiꞌ ri caj o pubiꞌ ruwachulew o pubiꞌ juna chic. Ri ꞌana alak e waꞌ: We katzij, xew biꞌij alak: «Katzij»; noꞌj we na katzij taj, xew biꞌij alak: «Na katzij taj» chaꞌ jelaꞌ na cape ta ri kꞌatbal tzij re ri Dios pawiꞌ alak.
12 Antes de mais nada, meus irmãos, abstende-vos de jurar. Não jureis nem pelo céu nem pela terra, nem empregueis qualquer outra fórmula de juramento. Que vosso sim, seja sim; que vosso não, seja não. Assim não caireis ao golpe do julgamento.
13 ¿Cꞌo junok paxinak ucꞌuꞌx chixoꞌlibal alak? Chutzꞌonoj utoꞌbal che ri Dios. ¿Cꞌo junok caquiꞌcotic? Chubixoj rubiꞌ ri Dios.
13 Alguém entre vós está triste? Reze! Está alegre? Cante.
14 ¿Cꞌo juna yewaꞌ chixoꞌlibal alak? Chebusiqꞌuij ri e aj wach re riglesia chaꞌ caquiꞌan orar puwiꞌ, caquicoj cꞌu aceite puwiꞌ chupa rubiꞌ ri Kanimajawal.
14 Está alguém enfermo? Chame os sacerdotes da Igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 Ecꞌu ri oración caꞌan rucꞌ cubulibal cꞌuꞌxaj chwach ri Dios, e cacoloben ri yewaꞌ che ri yabil y ri Dios e cayacaw re. Yey we macuninak ri yewaꞌ, cacuytaj cꞌu umac riꞌ.
15 A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o restabelecerá. Se ele cometeu pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Tzelej tzij alak chiwach alak y ꞌana alak orar pawiꞌ alak chiwach alak chaꞌ jelaꞌ cacunutaj alak. Ma lic cꞌo uchukꞌab ri sakil oración cuꞌan junok jusucꞌ rubinic usilabic.
16 Confessai os vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros para serdes curados. A oração do justo tem grande eficácia.
17 Ri kꞌalajisanel Elías junam uwach kucꞌ riꞌoj ma xa ticawex. Na rucꞌ ta cꞌu riꞌ, xutzꞌonoj che ri Dios rucꞌ ronoje ucꞌuꞌx chaꞌ na cuꞌan ta chi jab y na xuꞌan ta chi jab che ruwachulew oxib junab rucꞌ nicꞌaj.
17 Elias era um homem pobre como nós e orou com fervor para que não chovesse sobre a terra, e por três anos e seis meses não choveu.
18 Jecꞌuriꞌlaꞌ, xuꞌan tanchi orar chaꞌ catzak ri jab; y xtzak cꞌu ri jab y ri ticoꞌn che ruwachulew xuya tanchi uwach.
18 Orou de novo, e o céu deu chuva, e a terra deu o seu fruto.
19 Hermanos, we cꞌo junok chixoꞌlibal alak uyaꞌom can ri Kꞌijsak, yey cꞌo cꞌu junok catzelen lo re,
19 Meus irmãos, se alguém fizer voltar ao bom caminho algum de vós que se afastou para longe da verdade,
20 chetaꞌmaj cꞌu alak riꞌ: E ri quesan lo wa aj mac chupa ri na utz taj cuꞌano, riꞌ e cucolobej jun ticawex chaꞌ na casach ta uwach y chaꞌ cacuytaj ruqꞌuiyal umac.
20 saiba: aquele que fizer um pecador retroceder do seu erro, salvará sua alma da morte e fará desaparecer uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.