Hebreus 1
Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo (ACR_TNT) vs NVT
1 Rojertan ri Dios uqꞌuiyal laj xukꞌalajisaj Rutzij chique ri katiꞌ-kamam cuma ri kꞌalajisanelab, yey ri kꞌalajisanelab uqꞌuiyal uwach ri kꞌalajisanic xquiꞌan chiquiwach ri tinamit.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Chupa cꞌu wa qꞌuisbal kꞌij oj cꞌo wi, ri Dios xukꞌalajisaj rib ruma Rucꞌajol. Yey ruma Rucꞌajol xuꞌan ronoje tak ri cꞌolic, pukꞌab Rucꞌajol uyaꞌom wi ronoje
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 y che Rucꞌajol quilitaj wi runimal uwach ukꞌij ri Dios. Jecꞌuriꞌlaꞌ, rucꞌuꞌx ri Dios e junam rucꞌ rucꞌuꞌx Rucꞌajol, ri Jun chapayom re ronoje tak ri cꞌolic rucꞌ ruchukꞌab Ruchꞌaꞌtem. Ecꞌuchiriꞌ uchꞌajom chi ri kamac, xeꞌtzꞌula puwiquikꞌab ri Dios chilaꞌ chicaj.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Rucꞌajol ri Dios más cꞌo uwach chiquiwa ri ángeles, ma che Rire xyaꞌiꞌ wi jun biꞌaj más cꞌo uwach chwa ri biꞌaj que ri ángeles.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Yey ri Dios na xubiꞌij ta cꞌana waꞌ che juna ángel:Yey na jewaꞌ tane xubiꞌij puwi juna ángel:
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Yey ri Dios echiriꞌ xutak lo Rucꞌajol che ruwachulew, jewaꞌ xubiꞌij: «Conoje ri ángeles re ri Dios quilokꞌnimaj ukꞌij Rire» xchaꞌ.
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Pakatzij wi ri Dios jewaꞌ cubiꞌij paquiwi ri ángeles:cachaꞌ.
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Noꞌj cꞌu chwi Rucꞌajol jewaꞌ cubiꞌij:
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 cachaꞌ.
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Yey je tanchi waꞌ cubiꞌij:
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 — ausente —
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 cachaꞌ.
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Ecꞌu ri Dios na xubiꞌij ta cꞌana waꞌ che juna ángel:
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 ¿Saꞌ cꞌu riꞌ ri quiwach tak ri ángeles? E aj chaquib caquilokꞌnimaj ri Dios yey etakom lo che quitoꞌic ri quecꞌuluw ri colobetajic re ri Dios.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.