Gálatas 5
Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo (ACR_TNT) vs NTLH
1 E chukꞌubej ib alak che ri colobetajic xyaꞌiꞌ chike ruma ri Cristo echiriꞌ xojresaj lo chuxeꞌ ri takanic que raj judiꞌab; maya tanchi cꞌu ib alak chuxeꞌ rucꞌayewal waꞌ wa takanic.
1 Cristo nos libertou para que nós sejamos realmente livres. Por isso, continuem firmes como pessoas livres e não se tornem escravos novamente.
2 Chinta na pe alak. Riꞌin Pablo, cambiꞌij che alak: We caya ib alak che ucojic ri retalil re circuncisión chaꞌ cacꞌojiꞌ alak jusucꞌ chwach ri Dios, riꞌ na jinta uchac ri Cristo che alak.
2 Prestem atenção! Eu, Paulo, afirmo que, se vocês deixarem que os circuncidem , então Cristo não tem nenhum valor para vocês.
3 Cuaj cambiꞌij tanchi waꞌ: We juna achi cucoj ri retalil re circuncisión,riꞌ chirajawaxic che e cuꞌan ronoje ri takanic que raj judiꞌab.
3 Repito isto mais uma vez para qualquer homem que deixar que o circuncidem: esse homem é obrigado a obedecer a toda a lei .
4 Ecꞌu ralak, ri cachꞌob alak e cuꞌan alak jusucꞌ chwach ri Dios ruma ri catakej alak wa takanic, riꞌ che ri Cristo xesaj wi ib alak y e xya can alak ri unimal rutzil ucꞌuꞌx ri Dios.
4 Vocês que querem que Deus os aceite porque obedecem à lei estão separados de Cristo e não têm a graça de Deus.
5 Noꞌj riꞌoj, ruma ri Ruxlabixel ri Dios pa kanimaꞌ, koyeꞌem ri kꞌij echiriꞌ ri Dios cojucꞌulu ma oj chi jusucꞌ chwach ruma ri cubulibal kacꞌuꞌx rucꞌ ri Cristo.
5 Mas nós temos a esperança de que Deus nos aceitará, e é isso o que esperamos pelo poder do Espírito de Deus, que age por meio da nossa fé.
6 Yey we oj re ri Kanimajawal Jesucristo, na jinta chi queꞌelawi we cakacoj ri retalil re circuncisión o we na cakacoj taj. Ma ri lic chirajawaxic e ri cubulibal kacꞌuꞌx rucꞌ ri Cristo, yey waꞌ e cakacꞌut ruma ri rutzil kacꞌuꞌx.
6 Pois, quando estamos unidos com Cristo Jesus, não faz diferença nenhuma estar ou não estar circuncidado. O que importa é a fé que age por meio do amor.
7 Ri binic silabic alak rucꞌ ri Cristo xjek lo alak chi utz. ¿China xkꞌaten e alak chaꞌ na cabin ta chi alak chupa ri Kꞌijsak?
7 Vocês estavam indo tão bem! Quem convenceu vocês a deixarem de seguir a verdade?
8 Ri Dios, ri xusiqꞌuij alak, na e ta xucꞌut waꞌ che alak.
8 É claro que quem os convenceu não foi Deus, que os chamou .
9 Masach chicꞌuꞌx alak waꞌ: «Echiriꞌ queꞌec jubikꞌ levadura chupa ri kꞌor re pam, waꞌ cusipowirisaj upa ronoje.» Waꞌ e queꞌelok: E junok na sakil ta runaꞌoj, cusachisaj ri quinaꞌoj ri jujun chic.
9 Como dizem por aí: “Um pouco de fermento fermenta toda a massa.”
10 Ruma cꞌu kayaꞌom kib ralak y riꞌin pukꞌab ri Cristo, e lic cubul nucꞌuꞌx na jinta juna chic naꞌoj alak puwi waꞌ chwa ri canchꞌob riꞌin. Yey we cꞌo junok cusachisaj naꞌoj alak, cꞌo chi riꞌ ri kꞌatbal tzij re ri Dios puwiꞌ, xa tob chinok.
10 Mas eu ainda tenho confiança em vocês. A nossa união com o Senhor me dá a certeza de que vocês voltarão a pensar da maneira certa. E também tenho certeza de que o homem que está perturbando vocês, seja ele quem for, será castigado por Deus.
11 Ecꞌu riꞌin hermanos, we ta e laꞌ cambiꞌij chirajawaxic cacoj ri retalil re circuncisión che junok chaꞌ cacolobetajic, riꞌ raj judiꞌab na quechꞌoꞌjin ta chi wucꞌ y na tzel tane caquita ri tzijonic canꞌan puwi rucamic ri Kanimajawal Jesucristo chwa ri cruz. Noꞌj na je ta laꞌ uꞌanom.
11 Porém, irmãos, se é verdade que eu continuo a anunciar que a circuncisão é necessária, por que é que sou perseguido? Se eu anunciasse isso, então a minha pregação a respeito da cruz de Cristo não causaria dificuldade para ninguém.
12 Ecꞌu chique ri caquisachisaj naꞌoj alak, ¡ta ne asu quikꞌata bi ri culewal!
12 E, quanto a esses homens que andam perturbando vocês, eu gostaria que se castrassem de uma vez!
13 Ma ralak hermanos, xsiqꞌuix alak chaꞌ na cacꞌojiꞌ ta alak chuxeꞌ ri takanic que raj judiꞌab; xew cꞌu matzꞌilaꞌ ri binic silabic alak rucꞌ tak ri rayibal re ri tiꞌjil alak. E nimaj ib alak chiwach alak rucꞌ rutzil cꞌuꞌxaj.
13 Porém vocês, irmãos, foram chamados para serem livres. Mas não deixem que essa liberdade se torne uma desculpa para permitir que a natureza humana domine vocês. Pelo contrário, que o amor faça com que vocês sirvam uns aos outros.
14 Ma ronoje ri takanic re ri Moisés catzꞌakat uwach rucꞌ wa chꞌaꞌtem: «Cꞌax chanaꞌa rawatz-achakꞌ jelaꞌ pachaꞌ ri cꞌax canaꞌ awib riꞌat» cachaꞌ.
14 Pois a lei inteira se resume em um mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
15 Noꞌj we ralak capurij ib alak y catij ne ib alak chiwach alak, chajij cꞌu ib alak riꞌ ma cꞌaxtaj asu casach ne wach alak chiwach alak.
15 Mas, se vocês agem como animais selvagens, ferindo e prejudicando uns aos outros, então cuidado para não acabarem se matando!
16 Cambiꞌij cꞌu waꞌ che alak: E takej alak janipa ri caraj ri Ruxlabixel ri Dios che alak chaꞌ jelaꞌ na caya ta ib alak che tak ri rayibal re ri tiꞌjil alak.
16 Quero dizer a vocês o seguinte: deixem que o Espírito de Deus dirija a vida de vocês e não obedeçam aos desejos da natureza humana.
17 Ma e rurayibal ri tiꞌjil alak na cucꞌulaj ta rib rucꞌ ri caraj ri Ruxlabixel ri Dios, yey e ri Ruxlabixel ri Dios na cucꞌulaj ta rib rucꞌ rurayibal ri tiꞌjil alak. Quicabichal cꞌu riꞌ quechꞌoꞌjin chiquiwach; ruma cꞌu laꞌ, ri tiꞌjil alak cukꞌatej ri utz caꞌaj alak caꞌan alak.
17 Porque o que a nossa natureza humana quer é contra o que o Espírito quer, e o que o Espírito quer é contra o que a natureza humana quer. Os dois são inimigos, e por isso vocês não podem fazer o que vocês querem.
18 Noꞌj we e ri Ruxlabixel ri Dios ri cacꞌamaw wach alak, riꞌ na jinta alak chuxeꞌ ri takanic re ri Tzij Pixab.
18 Porém, se é o Espírito de Deus que guia vocês, então vocês não estão debaixo da lei .
19 Lic cakꞌalajin uwach tak ri na utz taj caquiꞌan ri winak ri caquitakej tak ri rayibal re ri quitiꞌjil. Rique e quemacun chirij ri cꞌulaniquil, caquetzꞌabej uwa quikꞌij cucꞌ jujun chic na quicꞌulel taj, caquiꞌan ri chꞌulilaj mac y caquimaj uwach tak ri rayibal re ri quitiꞌjil,
19 As coisas que a natureza humana produz são bem-conhecidas. Elas são: a imoralidade sexual, a impureza, as ações indecentes,
20 caquilokꞌnimaj ukꞌij tiox, caquiꞌan itz, tzel quequil jujun chic, e aj chꞌaꞌoj, cꞌax quicꞌuꞌx chiquij jujun chic; e aj oyowal, e aj chapanel che chꞌaꞌoj, e aj jachal quipa jujun chic, e aj cꞌutunel re tak naꞌoj na utz taj
20 a adoração de ídolos, as feitiçarias, as inimizades, as brigas, as ciumeiras, os acessos de raiva, a ambição egoísta, a desunião, as divisões,
21 tzel caquil jun chic ruma caquirayij ri cꞌo rucꞌ, e camisanel, e kꞌabaꞌrelab, caquimol quib re caquiꞌan chꞌulilaj mac y caquiꞌan jujun chic mac pachaꞌ tak waꞌ. Cambiꞌij cꞌu jumul chic che alak: Conoje waꞌ na jinta que cucꞌ ri yaꞌtal chique queboc pa rutakanic ri Dios.
21 as invejas, as bebedeiras, as farras e outras coisas parecidas com essas. Repito o que já disse: os que fazem essas coisas não receberão o Reino de Deus .
22 Noꞌj rujikꞌobalil ri Ruxlabixel ri Dios rucꞌ junok e waꞌ: pa ranimaꞌ cꞌo rutzil cꞌuꞌxaj, cꞌo quiꞌcotemal y cꞌo utzil chomal; cꞌo unimal ucꞌuꞌx, utz ucꞌuꞌx, cꞌo relej ucꞌuꞌx; ri jujun chic cacubiꞌ quicꞌuꞌx rucꞌ, ma janipa ri cubiꞌij, e cuꞌanaꞌ;
22 Mas o Espírito de Deus produz o amor, a alegria, a paz, a paciência, a delicadeza, a bondade, a fidelidade,
23 na cuꞌan ta nim che rib y cuchꞌij uchukꞌab tak ri rayibal re rutiꞌjil. We jecꞌuriꞌlaꞌ uꞌanom junok, na cajawax tane riꞌ cꞌo junok capixaban re chaꞌ cuꞌan ri utz.
23 a humildade e o domínio próprio. E contra essas coisas não existe lei.
24 Janipa ri e re ri Kanimajawal Jesucristo, na caquitakej ta chiri rayibal re ri quitiꞌjil.
24 As pessoas que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a natureza humana delas, junto com todas as paixões e desejos dessa natureza.
25 We ri Ruxlabixel ri Dios uyaꞌom ri cꞌacꞌ kacꞌaslemal, kayaꞌa cꞌu ri kabinic kasilabic pukꞌab Rire.
25 Que o Espírito de Deus, que nos deu a vida, controle também a nossa vida!
26 Makatzucuj ri yacbal kakꞌij, makapetisaj koyowal chikawach y matzel mekil jujun chic ruma cakarayij ri cꞌo cucꞌ.
26 Nós não devemos ser orgulhosos, nem provocar ninguém, nem ter inveja uns dos outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.