Atos 14

Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo (ACR_TNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Chilaꞌ cꞌut chupa ri tinamit Iconio, ri Pablo y ri Bernabé junam xeboc chupa ri sinagoga que raj judiꞌab. Ruma cꞌu ri Utzilaj Tzij xquitzijoj, lic e qꞌui ri e aj judiꞌab y ri na e ta aj judiꞌab xquicoj rubiꞌ ri Cristo.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Noꞌj ri e aj judiꞌab ri na caquicoj ta ri Utzilaj Tzij, xquitic oyowal pa canimaꞌ ri na e ta aj judiꞌab yey xequituc waꞌ wa winak chaꞌ queyactaj chiquij ri quicojom rubiꞌ ri Cristo.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Na rucꞌ ta cꞌu riꞌ, lic naj xecꞌojiꞌ ri Pablo y ri Bernabé chiriꞌ y na caquixiꞌij ta cꞌana quib quechꞌaꞌt chiquiwach conoje. Ecꞌu ri Kanimajawal xujiquibaꞌ uwach ri quichꞌaꞌtem chwi ri unimal rutzil ucꞌuꞌx, ma xuya chique caquiꞌan nimak tak cꞌutubal re ruchukꞌab ri Dios.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Ecꞌu ri winak re ri tinamit quijachom quipa; jujun chique equiternabem raj judiꞌab y jujun chic equiternabem ri e takoꞌn re ri Jesús.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Ecꞌu ri e aj judiꞌab junam cucꞌ ri na e ta aj judiꞌab xquiꞌan tzij chiquiwach cucꞌ ri e aj wach chaꞌ queyactaj chiquij ri Pablo y ri Bernabé re caquiꞌan cꞌax chique y quequiꞌan paꞌbaj.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Echiriꞌ ri Pablo y ri Bernabé xquetaꞌmaj waꞌ, xebel bi chiriꞌ y xebec pa ri luwar re Licaonia pa tak ri tinamit Listra y ri tinamit Derbe y pa tak ri luwar chunakaj wa queb tinamit.
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 Y chiriꞌ cꞌu riꞌ caquitzijoj ri Utzilaj Tzij.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Chupa wa tinamit Listra cꞌo jun achi siquirinak ucabichal ri rakan y na bininak ta qꞌuenok ma ralaxibem sic. Waꞌ waꞌchi tzꞌulic,
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 e riꞌ cutataꞌ ri cubiꞌij ri Pablo. Ecꞌuchiriꞌ ri Pablo xuchꞌiquibaꞌ ruwach puwiꞌ y xrilo cꞌo cubulibal ucꞌuꞌx chaꞌ cacunutajic,
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 lic co xubiꞌij che: —¡Chatyactajok y chat-tacꞌala jusucꞌ chwi rawakan! —xchaꞌ. Ecꞌu rachi xchꞌoplin chicaj y xbinic.
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Ecꞌu ri winak echiriꞌ xquilo saꞌ ri xuꞌan ri Pablo, xquijek quesiqꞌuin pa quichꞌaꞌtem rique, waꞌ e ri chꞌaꞌtem re Licaonia. Jewaꞌ caquibiꞌij: «¡Waꞌ e tiox quiꞌanom lo achijab che quib y xekaj lo wara kucꞌ!» quechaꞌ.
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Che ri Bernabé xquibiꞌij e tiox Júpiter, yey che ri Pablo xquibiꞌij e tiox Mercurioma e rire ri más cachꞌawic.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Ecꞌu raj chacunel re ri tiox Júpiter, ri cꞌo rocho pa oquibal lo re ri tinamit, xebucꞌam lo toroꞌib y cotzꞌiꞌj yijbam re wikonic chwach tak ri oquibal re ri templo. Yey junam cucꞌ ruqꞌuiyal winak xcaj quequicamisaj rawaj re quikasaꞌn chiquiwach ri Bernabé y ri Pablo.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Echiriꞌ xquita waꞌ ri queb takoꞌn Bernabé y Pablo, xquirichꞌij ri quikꞌuꞌ y xquimin quib chiquixoꞌl ruqꞌuiyal winak; quesiqꞌuinic jewaꞌ caquibiꞌij:
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 «¡Achijab!, ¿suꞌchac caꞌan alak waꞌ? Ma riꞌoj xa oj achijab junam kawach ucꞌ alak. Wa Utzilaj Tzij cakatzijoj che alak e chaꞌ caya can alak ri na il ta uwach y catzucuj alak ri Dios cꞌaslic, ri xꞌanaw re ruwa caj, ruwachulew, ri mar y ronoje ri cꞌo che tak waꞌ.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Tob rojertan ri Dios xuya luwar chique tak ri tinamit quebin chupa tak ri be cacaj rique,
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 na rucꞌ ta cꞌu riꞌ, ri Dios na rokꞌotam ta cꞌana ukꞌalajisaxic china Rire ruma tak ri utz cuꞌano. Ma cuya lo ri jab y cuya lo rukꞌijol echiriꞌ lic cꞌo molonic. E Rire ri caꞌanaw re lic cꞌo cakatijo y cꞌo quiꞌcotemal chupa ri kanimaꞌ» quechaꞌ.
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Ri Bernabé y ri Pablo, tob quetajin che ubiꞌxiquil waꞌ, lic cꞌayew xequikꞌatej ruqꞌuiyal winak chaꞌ na quequicamisaj ta rawaj re kasaꞌn chiquiwach rique.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Chupa cꞌu laꞌ laꞌ jokꞌotaj xecꞌun lo jujun aj judiꞌab e aj pa ri tinamit Antioquía y ri tinamit Iconio. Rique xquicoj pa quijolom ruqꞌuiyal winak caquiꞌan ri Pablo paꞌbaj. Y ecꞌu xquiꞌano. Tecꞌuchiriꞌ, xquichararej bi ri Pablo tzaꞌm tinamit. E chiquiwach rique, caminak chic.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Pero echiriꞌ ri quicojom rubiꞌ ri Cristo xquisut rij ri Pablo, rire xyactajic y xoc tanchi chupa ri tinamit. Chucaꞌm kꞌij xel bi rucꞌ ri Bernabé y junam xebec pa ri tinamit Derbe.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Xquitzijoj cꞌu ri Utzilaj Tzij chupa wa tinamit y uqꞌuiyal ticawex xquicoj rubiꞌ ri Cristo. Tecꞌuchiriꞌ, xetzelej tanchi lo chupa ri tinamit Listra, ri tinamit Iconio y ri tinamit Antioquía.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Xquinimarisaj cꞌu can quicꞌuꞌx ri hermanos y lic xequipixabaj chaꞌ catiquiꞌ chi utz ri cubulibal quicꞌuꞌx rucꞌ ri Jesús, jewaꞌ caquibiꞌij chique: «Lic chirajawaxic rucꞌ uqꞌuiyal cꞌaxcꞌobic cojoc chupa rutakanic ri Dios» quechaꞌ.
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Yey xequicoj can e aj wach chujujunal tak iglesia. Xquiꞌan cꞌu orar y ayunar cucꞌ. Tecꞌuchiriꞌ, xquitzꞌonoj che ri Kanimajawal quebuchajij janipa ri lic cubul quicꞌuꞌx rucꞌ Rire.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Xebicꞌow cꞌu pa tak ri luwar re Pisidia y xebopon pa ri luwar re Panfilia.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Xquitzijoj cꞌu ri Utzilaj Tzij chupa ri tinamit Perge. Tecꞌuchiriꞌ, xquimaj bi pa ri tinamit Atalia.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Chiriꞌ cꞌu riꞌ xquimaj bi pa barco y xetzelej Antioquía.Waꞌ e ri tinamit pa xtzꞌonox wubi rutoꞌbal ri Dios paquiwi ri Pablo y ri Bernabé chaꞌ caquiꞌan ri chac yaꞌom paquikꞌab, yey waꞌ wa chac quiqꞌuisom chi rique.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Echiriꞌ xeboponic, xequimol quichiꞌ conoje ri quicojom rubiꞌ ri Cristo y xquitzijoj cꞌu chique ronoje ri xuꞌan ri Dios cucꞌ y suꞌanic xuya chique ri na e ta aj judiꞌab quebuꞌan xa jun cucꞌ ri quicubam quicꞌuꞌx rucꞌ ri Kanimajawal Jesucristo.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Xecanaj cꞌu can chiriꞌ uqꞌuiyal kꞌij cucꞌ ri quicojom rubiꞌ ri Cristo.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.