1 Pedro 4

Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo (ACR_TNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ri Cristo lic xuya ranimaꞌ cutij cꞌax kuma riꞌoj. Jecꞌulaꞌ riꞌ, lic chirajawaxic che alak caya animaꞌ alak catij alak cꞌax ruma Rire. Ma e janipa ri caquiya canimaꞌ caquiꞌan ri utz tob cape cꞌax paquiwiꞌ, kꞌalaj cꞌu riꞌ na e jinta chi pukꞌab ri mac.
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu corporalmente, armem-se também do mesmo pensamento, pois aquele que sofreu em seu corpo rompeu com o pecado,
2 Ruma cꞌu laꞌ, janipa chi kꞌij e cꞌo che ruwachulew, na caquiꞌan ta chi janipa ri rayibal que ri winak, ma e caquiꞌan janipa ri caraj ri Dios.
2 para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para fazer a vontade de Deus.
3 Ri uꞌanom lok e xꞌan lo alak pachaꞌ ri caquiꞌan ri winak na quetaꞌam ta uwach ri Dios. Ma xya ib alak che uꞌanic tak ri rayibal re ri tiꞌjil alak, yey xya ib alak pa kꞌabaric y xmol ib alak che uꞌanic chꞌulilaj mac; xya ib alak che ri lic na chom ta uwach yey lic itzel tak uwach ri xꞌan alak echiriꞌ xlokꞌnimaj alak tak ri tiox.
3 No passado vocês já gastaram tempo suficiente fazendo o que agrada aos pagãos. Naquele tempo vocês viviam em libertinagem, na sensualidade, nas bebedeiras, orgias e farras, e na idolatria repugnante.
4 E tak cꞌu ri xcachbilaj alak che uꞌanic waꞌ wuꞌqꞌuiyal uwach mac, xcam canimaꞌ che echiriꞌ xesaj ib alak che tak waꞌ; yey ruma riꞌ lic cꞌax quechꞌaꞌt chiꞌij alak.
4 Eles acham estranho que vocês não se lancem com eles na mesma torrente de imoralidade, e por isso os insultam.
5 Pero copon cꞌu ri kꞌij echiriꞌ conoje rique caquiya na quib chupa ri quimac chwach ri Jun cukꞌat tzij paquiwi ri e cꞌaslic y ri ecaminak.
5 Contudo, eles terão que prestar contas àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Ruma ne cꞌu laꞌ, xtzijox ri Utzilaj Tzij chique ri ecaminak chupa ri quimac chaꞌ cacꞌojiꞌ quicꞌaslemal na jinta utakexic chwach ri Dios, tob chiquiwach tak ri winak, na utz ta ri xquiꞌan rique ruma xquicoj rubiꞌ ri Cristo.
6 Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus.
7 Lic xa nakaj chi cꞌo wi lo rukꞌijol echiriꞌ caqꞌuis ri na utz ta uwach y cajalcꞌatisax cꞌu ronoje ri cꞌolic. Ruma cꞌu riꞌ, lic cꞌola naꞌoj alak puwiꞌ saꞌ tak ri caꞌan alak y xaki e yaꞌa ib alak pa oración chwach ri Dios.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e sóbrios; dediquem-se à oração.
8 Yey ri más chirajawaxic wi e rucꞌ ronoje cꞌuꞌx alak cꞌax canaꞌ ib alak chiwach alak, ma we lic cꞌo rutzil cꞌuꞌxaj ucꞌ alak, riꞌ cacuy alak tak ruqꞌuiyal mac que ri nicꞌaj chic.
8 Sobretudo, amem-se sinceramente uns aos outros, porque o amor perdoa muitíssimos pecados.
9 Checꞌulu alak chi utz ri quebopon chi ocho alak y mawunwut ne alak che uꞌanic waꞌ.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem reclamação.
10 Ecꞌu chirij ri uyaꞌom ri Dios pakꞌab alak, chetoꞌo alak ri jujun chic, chaꞌ jelaꞌ cuꞌan alak sakil aj chaquib re ri Dios y cachacun alak chi utz rucꞌ ruqꞌuiyal uwach toꞌbal uyaꞌom ri Dios che alak.
10 Cada um exerça o dom que recebeu para servir aos outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
11 We cꞌo junok cacꞌutun chiquiwach ri hermanos, e chucꞌutu puwi ri cubiꞌij Ruchꞌaꞌtem ri Dios y na xa ta pa re cachꞌaꞌtic. We cꞌo junok caraj quebutoꞌ ri ticawex, chuꞌana waꞌ rucꞌ ri chukꞌab yaꞌtal che ruma ri Dios. Ronoje cꞌu ri caꞌan alak, ꞌana alak re yacbal ukꞌij ri Dios ruma ri Kanimajawal Jesucristo, ri lic takal che cꞌo yacbal ukꞌij y catakan cꞌu paquiwi conoje wakꞌij ora y chikawach apanok na jinta utakexic. Amén.
11 Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.
12 Hermanos, macam animaꞌ alak che tak runimal cꞌaxcꞌobic cape pawiꞌ alak re cucꞌam pa alak, ma konoje cojicꞌow chupa waꞌ.
12 Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para os provar, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Ri ꞌana alak e quiꞌcota alak, ma alak bare jun che tak ri cꞌaxcꞌobic xicꞌow wi ri Cristo, chaꞌ echiriꞌ cukꞌalajisaj runimal uchomalil, ralak lic caquiꞌcot alak che.
13 Mas alegrem-se à medida que participam dos sofrimentos de Cristo, para que também, quando a sua glória for revelada, vocês exultem com grande alegria.
14 We e cꞌo tzel quechꞌaꞌt chiꞌij alak ruma cojom alak rubiꞌ ri Cristo, riꞌ lic nim kꞌij alaxic alak ma ri chomilaj Ruxlabixel ri Dios cꞌo ucꞌ alak. Katzij wi, e cꞌo ri tzel quechꞌaꞌt chirij Rire, noꞌj ralak lic cayac alak ukꞌij Rire.
14 Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 We cꞌo junok che alak cutij cꞌax, lic qꞌuixbal uwach we waꞌ e ruma camisanel o elekꞌom o ruma uꞌanom ri na utz taj che junok o ruma uminom rib chupa ri na jinta re che.
15 Se algum de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso ou como quem se intromete em negócios alheios.
16 Noꞌj we cꞌo junok cutij cꞌax ruma ucojom rubiꞌ ri Cristo, maqꞌuix cꞌu riꞌ che; ri chuꞌanaꞌ e chuyaca ukꞌij ri Dios ruma waꞌ.
16 Contudo, se sofre como cristão, não se envergonhe, mas glorifique a Deus por meio desse nome.
17 Ma e kꞌij waꞌ cajeker bi ri kꞌatbal tzij paquiwi ri e ralcꞌoꞌal ri Dios. Yey we nabe cꞌut cajeker kucꞌ riꞌoj, ¿saꞌ nawi queꞌquiqꞌuisa wi riꞌ ri na quicojom ta ri Utzilaj Tzij re ri Dios?
17 Pois chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa primeiro conosco, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Ma jewaꞌ cubiꞌij pa Ruchꞌaꞌtem ri Dios:
18 E, "se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador? "
19 E uwariꞌche, e tak ri e cꞌo pa cꞌax ruma caquiꞌan janipa ri caraj ri Dios, e quiꞌana riꞌ ri lic usucꞌ y quiyaꞌa cꞌu ri quicꞌaslemal pukꞌab ri Dios, ri xꞌanaw re ronoje y lic e cuꞌan janipa rubiꞌtisim.
19 Por isso mesmo, aqueles que sofrem de acordo com a vontade de Deus devem confiar suas vidas ao seu fiel Criador e praticar o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.