1 Pedro 4
Ri utzilaj tzij re ri kanimajawal Jesucristo (ACR_TNT) vs BKJ
1 Ri Cristo lic xuya ranimaꞌ cutij cꞌax kuma riꞌoj. Jecꞌulaꞌ riꞌ, lic chirajawaxic che alak caya animaꞌ alak catij alak cꞌax ruma Rire. Ma e janipa ri caquiya canimaꞌ caquiꞌan ri utz tob cape cꞌax paquiwiꞌ, kꞌalaj cꞌu riꞌ na e jinta chi pukꞌab ri mac.
1 Ora, como Cristo padeceu por nós na carne, armai-vos também com o mesmo pensamento, que aquele que sofreu na carne já cessou do pecado.
2 Ruma cꞌu laꞌ, janipa chi kꞌij e cꞌo che ruwachulew, na caquiꞌan ta chi janipa ri rayibal que ri winak, ma e caquiꞌan janipa ri caraj ri Dios.
2 Para que ele não mais viva o resto de seu tempo na carne para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
3 Ri uꞌanom lok e xꞌan lo alak pachaꞌ ri caquiꞌan ri winak na quetaꞌam ta uwach ri Dios. Ma xya ib alak che uꞌanic tak ri rayibal re ri tiꞌjil alak, yey xya ib alak pa kꞌabaric y xmol ib alak che uꞌanic chꞌulilaj mac; xya ib alak che ri lic na chom ta uwach yey lic itzel tak uwach ri xꞌan alak echiriꞌ xlokꞌnimaj alak tak ri tiox.
3 Porque o tempo passado de nossa vida, enquanto fazíamos a vontade dos gentios, deve nos bastar, quando andávamos em lascívia, concupiscências, excesso de vinho, orgias, banquetes, e abomináveis idolatrias.
4 E tak cꞌu ri xcachbilaj alak che uꞌanic waꞌ wuꞌqꞌuiyal uwach mac, xcam canimaꞌ che echiriꞌ xesaj ib alak che tak waꞌ; yey ruma riꞌ lic cꞌax quechꞌaꞌt chiꞌij alak.
4 E acham estranho que não correis com eles no mesmo excesso de dissolução, falando mal de vós;
5 Pero copon cꞌu ri kꞌij echiriꞌ conoje rique caquiya na quib chupa ri quimac chwach ri Jun cukꞌat tzij paquiwi ri e cꞌaslic y ri ecaminak.
5 os quais hão de dar conta àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Ruma ne cꞌu laꞌ, xtzijox ri Utzilaj Tzij chique ri ecaminak chupa ri quimac chaꞌ cacꞌojiꞌ quicꞌaslemal na jinta utakexic chwach ri Dios, tob chiquiwach tak ri winak, na utz ta ri xquiꞌan rique ruma xquicoj rubiꞌ ri Cristo.
6 Porque por esta causa o evangelho foi pregado também a eles que estão mortos, para que fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus no espírito.
7 Lic xa nakaj chi cꞌo wi lo rukꞌijol echiriꞌ caqꞌuis ri na utz ta uwach y cajalcꞌatisax cꞌu ronoje ri cꞌolic. Ruma cꞌu riꞌ, lic cꞌola naꞌoj alak puwiꞌ saꞌ tak ri caꞌan alak y xaki e yaꞌa ib alak pa oración chwach ri Dios.
7 Mas o fim de todas as coisas está próximo; portanto, sede sóbrios e vigiai em oração.
8 Yey ri más chirajawaxic wi e rucꞌ ronoje cꞌuꞌx alak cꞌax canaꞌ ib alak chiwach alak, ma we lic cꞌo rutzil cꞌuꞌxaj ucꞌ alak, riꞌ cacuy alak tak ruqꞌuiyal mac que ri nicꞌaj chic.
8 Mas, sobretudo, tende ardente caridade entre vós; porque a caridade cobrirá a multidão de pecados.
9 Checꞌulu alak chi utz ri quebopon chi ocho alak y mawunwut ne alak che uꞌanic waꞌ.
9 Sede hospitaleiros uns para com os outros, sem rancor.
10 Ecꞌu chirij ri uyaꞌom ri Dios pakꞌab alak, chetoꞌo alak ri jujun chic, chaꞌ jelaꞌ cuꞌan alak sakil aj chaquib re ri Dios y cachacun alak chi utz rucꞌ ruqꞌuiyal uwach toꞌbal uyaꞌom ri Dios che alak.
10 Como cada um recebeu o dom, que ministre o mesmo um ao outro, como bons mordomos da multiforme graça de Deus.
11 We cꞌo junok cacꞌutun chiquiwach ri hermanos, e chucꞌutu puwi ri cubiꞌij Ruchꞌaꞌtem ri Dios y na xa ta pa re cachꞌaꞌtic. We cꞌo junok caraj quebutoꞌ ri ticawex, chuꞌana waꞌ rucꞌ ri chukꞌab yaꞌtal che ruma ri Dios. Ronoje cꞌu ri caꞌan alak, ꞌana alak re yacbal ukꞌij ri Dios ruma ri Kanimajawal Jesucristo, ri lic takal che cꞌo yacbal ukꞌij y catakan cꞌu paquiwi conoje wakꞌij ora y chikawach apanok na jinta utakexic. Amén.
11 Se alguém falar, que fale segundo os oráculos de Deus; se alguém ministrar, deixe-o fazê-lo segundo a habilidade que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado através de Jesus Cristo, a quem pertencem o louvor e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Hermanos, macam animaꞌ alak che tak runimal cꞌaxcꞌobic cape pawiꞌ alak re cucꞌam pa alak, ma konoje cojicꞌow chupa waꞌ.
12 Amados, não estranheis a ardente prova que vem a vós para vos testar, como se coisa estranha vos acontecesse.
13 Ri ꞌana alak e quiꞌcota alak, ma alak bare jun che tak ri cꞌaxcꞌobic xicꞌow wi ri Cristo, chaꞌ echiriꞌ cukꞌalajisaj runimal uchomalil, ralak lic caquiꞌcot alak che.
13 Mas alegrai-vos no fato de serdes participantes dos sofrimentos de Cristo, para que quando sua glória for revelada, também vos regozijeis com excessiva alegria.
14 We e cꞌo tzel quechꞌaꞌt chiꞌij alak ruma cojom alak rubiꞌ ri Cristo, riꞌ lic nim kꞌij alaxic alak ma ri chomilaj Ruxlabixel ri Dios cꞌo ucꞌ alak. Katzij wi, e cꞌo ri tzel quechꞌaꞌt chirij Rire, noꞌj ralak lic cayac alak ukꞌij Rire.
14 Se sois censurados pelo nome de Cristo, felizes sois, porque o Espírito de glória e de Deus repousa sobre vós; por eles, ele é blasfemado, mas por vós, ele é glorificado.
15 We cꞌo junok che alak cutij cꞌax, lic qꞌuixbal uwach we waꞌ e ruma camisanel o elekꞌom o ruma uꞌanom ri na utz taj che junok o ruma uminom rib chupa ri na jinta re che.
15 Mas que nenhum de vós padeça como homicida, ou como ladrão, ou como malfeitor, ou como intrometido em assuntos de outros homens.
16 Noꞌj we cꞌo junok cutij cꞌax ruma ucojom rubiꞌ ri Cristo, maqꞌuix cꞌu riꞌ che; ri chuꞌanaꞌ e chuyaca ukꞌij ri Dios ruma waꞌ.
16 Porém, se algum homem padece como cristão, que não se envergonhe, antes glorifique a Deus nisto.
17 Ma e kꞌij waꞌ cajeker bi ri kꞌatbal tzij paquiwi ri e ralcꞌoꞌal ri Dios. Yey we nabe cꞌut cajeker kucꞌ riꞌoj, ¿saꞌ nawi queꞌquiqꞌuisa wi riꞌ ri na quicojom ta ri Utzilaj Tzij re ri Dios?
17 Porque já é chegado o tempo em que o julgamento deve começar pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Ma jewaꞌ cubiꞌij pa Ruchꞌaꞌtem ri Dios:
18 E, se o justo dificilmente se salva, onde aparecerá o ímpio e pecador?
19 E uwariꞌche, e tak ri e cꞌo pa cꞌax ruma caquiꞌan janipa ri caraj ri Dios, e quiꞌana riꞌ ri lic usucꞌ y quiyaꞌa cꞌu ri quicꞌaslemal pukꞌab ri Dios, ri xꞌanaw re ronoje y lic e cuꞌan janipa rubiꞌtisim.
19 Portanto, que aqueles que padecem segundo a vontade de Deus possam entregar a guarda de suas almas ao fiel Criador, fazendo o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.