2 João 1

New Testament in Achi (ACR_IBS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yin, chi in jun chique i aj nucʼbal tʼisbalquin tzʼibaj i wuj-i chiwe yix chi ix jutzobajre i Dios, chatal rumal ire. Quin tzʼibaj iri chiwe yix chi cʼax quix in naʼo, y n-xui ti yin cʼax quix in naʼo, xak cʼax quix qui na conojel i qui cojom i sak laj tzij.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 Cʼax quix in naʼo rumal i sak laj tzij ʼo pa ka cʼux, chi ca qʼuiji kuʼ ronojel ʼij sak.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 I Dios chi ka Kajaw, xak i Kajwal Jesucrísto chi u Cʼojol, chiqui ya ni ʼutz chiwe, chiquila ni toʼbal i wach, xak chiqui ya ni uxlambal i cʼux. Queje ile cwaj chiwe tzʼakat quix terej chirij i sak laj tzij, xak i cʼaxnabal cʼuxij.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Lic quin quicotic man xe in rik jujun je re i tzobajil yixque tijin chi terejic chirij i sak laj tzij pacha u bim i Ta chake.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Ix wachalal, woʼor quin tzʼonoj utzil chomal chiwe chi cʼax chaka na kib chakawach. Iri chi quin tzʼibaj chiwe n-cʼacʼ laj tzij taj, lic are i tzij bital li chake are xka ya kib puʼab i Jesucrísto. (I tzij-le are iri: chakaj kib chakawach.)
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 We lic ʼo cʼaxnabal ka cʼux, coj tijin ʼuri chu ʼanic pacha coj u tak i Dios chu ʼonquil. I u tzij chi oj u takom chu ʼonquil are i cʼaxnabal kib chakawach; i tzij-le ʼax i tom wi lok are xi ya iwib puʼab i Jesucrísto.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Woʼor je qʼui i aj tʼoronel que bin chuwach i jyub taʼaj. Ique quiqui bij chi Jesucrísto, are xcʼun chuwach i jyub taʼaj, n-mer ta sakil winak. Pachin i ca cʼutuw ile, xa aj tʼoronel ʼuri, xak aj chʼoʼoj chirij i Crísto.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Chi ʼana cwent chique, mix qui tʼoro; mi sach u wach i chac chi quix tijin chu ʼonquil. Chi ʼana pen u chʼaquic ronojel wach i u sujum i Dios chiwe.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 I Crísto u cʼutum chake wach i sak laj tzij re i Dios; we ʼo jun cu bij chi cʼo mas craj che u cʼutunic i Crísto, n-ti Dios ʼuri ruʼ. Xui-ri, pachin i ca qʼuiji che wach u cʼutum i Crísto, ire-le ʼo ʼuri i Dios ruʼ, xak ʼo i u Cʼojol i Dios ruʼ.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 We ʼo jun cupon iwuʼ yix, we wach coc chu cʼutic chiwe n-queje ta pacha u cʼutum i Crísto chake, mi ya che coc pa ja iwuʼ, xak mi ya rutzil u wach.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Man we qui cʼulajiwuʼ, queʼelok ix rachiʼil ire che i n-ʼus taj chi ca tijin chu ʼonquil.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Qʼui i tzij cʼa cwaj quin bij chiwe, xui-ri n-cwaj ta quin tzʼibaj chuwach wuj. Cwoyʼej na quin ʼe bin iwuʼ, teʼuri coj lapan chakawach; queje ile ca tzʼakat ni ka quicotemal.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 I je jutzobaj waralchi xak je chatal rumal i Dios, quiqui tak pan rutzil i wach. Amen (katzij).
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.