1 Tessalonicenses 3

New Testament in Achi (ACR_IBS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Are oj ʼo pa tinimit Aténas, lic n-xka chʼij ta chic u rayixic rilic i wach, are ʼuri xka chʼobo chi ʼo u chac coj canaj can katuquel pa tinimit-le,
1 Pelo que, não podendo esperar mais, de boa mente quisemos deixar-nos ficar sós em Atenas;
2 y xka tak bi i kachalal a-Timotéo iwuʼ. Ire-le lic jun rajchac i Dios chi chacun-nak kuʼ yoj chu bixquil i ʼutz laj tzij re i Crísto. Xka tak bi iwuʼ yix man quix u jicba na che u cubibal i cʼux che i Crísto, xak cu ya ni u cowil i cʼux.
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Queje xka ʼan ile, man mi jun chiwe cu sach u cubibal u cʼux chuwach tak i cʼax chi quix tijin chi rilic woʼor. Lic iwetaʼam yix chi ʼo u chac caka tij tak i cʼax pacha ile.
3 para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 Are cʼa oj ʼo iwuʼ xka bij chiwe chi ca pe ni cʼax pakawi, y ya iwilom chic chi queje ile xeʼelok.
4 pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Rumal-i, lic xwaj retamaxic wach u ʼanom u cubibal i cʼux yix. Are n-xin chʼij ta chic, xin tak bi a-Timotéo iwuʼ chi retamaxic. Xin chʼob yin mokxa xix u min itzel chupam i n-ʼus taj, xak i ka chac chixol mokxa u sachsam chic u wach.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei- o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Xui-ri woʼor, i a-Timotéo ya xix u solij, xak xu cʼam li rason chi yix ʼutz u ʼanom u cubibal i cʼux, xak ni sachom ti u cʼaxnabal i cʼux. Xak xu bij ire chi yix lic n-coj i sach ta pi cʼux, lic cʼax coj i naʼo. Xak xu bij chi quiwaj chic rilic ka wach, pacha caka ʼan yoj, cakaj chic rilic i wach yix.
6 Vindo, porém, agora, Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós,
7 Rumal-i, wachalal, i u cubibal i cʼux yix che i Kajwal, u cubsam ʼuri ka cʼux yoj chupam ronojel tak i cʼax, ronojel tak uyej chi caka tijo.
7 por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Are xka ta rason chi lic ix jiquil chuwach i Kajwal, lic xoj quicot na iwumal pacha jun cʼacʼ laj cʼaslemal xka naʼo.
8 porque, agora, vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 N-caka rik taj wach i tioxbal-re caka ʼan chuwach i Dios iwumal yix; n-caka rik tu bixquil che wach i nim laj ka quicotemal chi caka na iwumal yix.
9 Porque que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Chi paʼij chi chaʼab coj tijin chu tzʼonoxic che i Dios chi cu ya na chake quix ʼe kila; cakaj caka tzʼakatsaj wach i cʼa craj che u cubibal i cʼux che i Kajwal.
10 orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e supramos o que falta à vossa fé?
11 Lic caka rayij chi i ka Kajaw Dios xak i Kajwal Jesucrísto coj qui to na chi quix ʼe ka solij.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai e nosso Senhor Jesus Cristo encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Cakaj chi i Kajwal coʼon chiwe chi ca qʼuiar mas u cʼaxnabal i cʼux chiwach, xak cʼax que i na conojel i winak. Cakaj chi lic nim i cʼaxnabal i cʼux yix pacha u cʼaxnabal ka cʼux yoj chiwe yix.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco;
13 Cakaj yoj chi i Kajwal coʼon chiwe lic ix jiquil pi cʼux, lic ix chʼam, lic n-ta cʼax chiwe chuwach i ka Kajaw Dios are ca tzalij chic i Kajwal Jesus cuʼ conojel niʼpa i je re ire.
13 para confortar o vosso coração, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.