Atos 24

Tèstèman nèf-la: Épi an posyòn an liv samz-la (ACFNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Apwé senk jou, Annannayas, pli ho chèf pwèt-la, désann Sizariya ansanm épi déotwa ofisyé sé Jwif-la, épi on avoka yo kwiyé Tètilòs, épi yo alé douvan Gouvènè Filiks pou pòté plent kont Pòl.
1 Veya etei umat roun sasawar ufunamaim firis gagamin Ananias regaregah ai’in afa naatu ofafar so’obayan orot wabin Tertulus bairi hire hin Caesarea hitit. Naatu Paul ana kakafih hibow hitit gawan Felix nanamaim ubar hitin.
2 Lè yo kwiyé Pòl antwé, Tètilòs koumansé akizéʼy. I di Filiks kon sa, “Èksélans Filiks, nou ja ni lapé pou an chay tan anba kondwit ou. Ou ja fè an chay bon chanjman an péyi-a paski ou sé an nonm ki ni lèspwi.
2 Imaibo Paul hibai hina hirun naatu Tertulus busuruf ubar itin eo, “Felix o i gawan orot gewas so’ob wairaf, o a aiwob i gewasin bonawiyi manin maiyow tufuwamaim tama. Naatu sawar hi’afe’af iwowab maiye ata tafaram ana gewasin isan.
3 Nou ka wimèsyéʼw ofon tjè nou pou tout sé bon bagay-la ou toujou ka fè-a toupatou.
3 Efan tata’amaim naatu ef tata’ane, o a merar ayiy asinaf gewasin iti isan, abiyasisir gagamin maiyow o isa.
4 Mwen pa vlé pwan twòp tanʼw, kon sa mwen ka diʼw tanpwi souplé, pwan an ti pasyans épi kouté nou. Nou pa kay palé tèlman.
4 Ayu men akokok boro a veya gagamin anab, baise abifefeyani mar kafai tain inarub au tur ukwarihiwat anao inanowar.
5 “Nou sav nonm sala anbétan an chay. I ka fè tout sé Jwif-la bay twaka toupatou an latè-a, épi sé li ki chèf patizan-an yo ka kwiyé Nazawiyen-an.
5 Iti orot i kou’obo’obowanayan, naatu wow atubob i iti orot ebimamataren, Jew sabuw hai tafaram wanawanan iti orot i ku’obo’obow kakafih temamatar, naatu kou’ay wabin Nazareth Kou’ay i’ukwarin sabuw etei ebobonawiyih.
6 I té jis ensilté Bondyé lè i mennen sé moun-an ki pa Jwif-la andidan Kay-la yo té mété apa bay Bondyé-a. Kon sa nou mété lanmen anlèʼy épi nou awétéʼy. [Nou té vlé sèvi lwa nou menm pou jijéʼy,
6 Naatu Tafaror Bar gagamin bisnowanowah atita’ur, imih afatum ai ofafar eo na’atube boro atibatiy.
7 mé Konmandè Lisiyas vini épi i té bwital épi nou. I halé Pòl lanmen nou
7 Baise Baiyowayan hai orot ukwarin wabin Lisias fokarin maiyow narun e’abar giyi orot umai’imaim bosair, naatu sabuw iyab ubar hibitin iyunih baina o namaim baibatiyin isan iuwih.
8 épi i di sé moun-an ki ka akizéʼy-la sipozé vini douvanʼw.] Si ou kwèsyonnen nonm sala, ou kay wè pou kòʼw tout sé bagay-la nou ka akizéʼy-la sé bagay ki vwé.”
8 Imih o taiyuw iti orot inabibatiy boro inaso’ob sawar abisa isan aki ubar abitin boro inatita’ur.”
9 Sé Jwif-la té dakò épi Tètilòs épi yo di, “Wi, sé bagay sala vwé!”
9 Jew sabuw hirun hikofan ubar hitin hio, “Abisa iti orot eo i turobe.”
10 Gouvènè-a fè sin épi lanmenʼy bay Pòl pouʼy palé. Pòl di, “Mwen sav ou sé an jij pou nasyon sala pou an pil tan, épi mwen kontan pou mwen sa doubout douvanʼw pou mwen sa fè défans kò mwen.
10 Gawan orot Paul isan umanamaim iman tur tao isan, naatu Paul eo, “Ayu aso’ob kwamur moumurih maiyow o Jew sabuw hai tur ikaif. Isan imih ayu abiyasisir o namaim ayu taiyuwu ana wasfafaru’umih.
11 Si ou fouyé dèyè sa, ou kay wè pou kòʼw sé pa manti mwen ka manti. I pa té ni plis pasé douz jou ki pasé dépi mwen mouté Jérouzalèm pou ay adowé Bondyé,
11 O taiyuw itita’ur kusoso’ob veya 12 na’atube i sawaraka, ayu ayen an Jerusalem atitit i God kwafirin isan.
12 épi sé Jwif-la pa jwenn mwen ka chikannen épi pyèsonn andidan Kay Bondyé-a, ni mwen pa té ka fè pyèsonn bay twaka ni an sé légliz sé Jwif-la ni pyès lòt koté an vil-la.
12 Naatu men kafa’imo Tafaror Bar gagamin wanawanan Jew sabuw bairi agamigam hi’itu’imih, na’atube men kafa’imo Kou’ay Baremaim naatu nati bar merar gagamin wanawanamaim kakafin baimatarin isan aku’obo’obowamih.
13 Ni yo pyès pa sa moutwé sé bagay-la yo ka di asou mwen la-a vwé.
13 Naatu abisa ayu kakafin sinaf hirouw ubar hitu teo boro men anayabin gewasin ta hinao inanowaramih.
14 Mé kité mwen diʼw sa: Kon yon moun ki ka swiv chimen-an Jézi moutwé-a, mwen ka sèvi menm Bondyé-a gwan gwanpapa lontan nou-an té ka adowé-a. Sé Jwif-la di Chimen Jézi sé pa bon chimen-an, mé mwen ka kwè tout sé bagay-la Moziz épi sé pwòfèt-la ékwi an sé liv yo-a.
14 Ayu iti bebeyan aorereb inanowar. Ayu i God uwai’inah hikwakwafir i boun akwakwafir naatu Ef nati i abi’ufunun isan ayu yawas boubun baimatarin hirouw teo. Naatu ayu i sawar tutufin etei Moses ana ofafaramaim naatu dinab hai Bukamaim hikikirum etei abitumatum.
15 Menm kon sé nonm sala, mwen ni èspwa an Bondyé. Mwen ni èspwa-a ki tout moun, ni bon ni mové, kay wésisité.
15 Naatu iti sabuw God isan nuhih fot hima tekakaif na’atube ayu auman nati not ta’imon abai ama akakaif, sabuw kakafih naatu gewasih etei boro morobone hinamisir maiye.
16 Sé pou sa mwen toujou ka fè sa ki bon pou konsyans mwen pa wipwoché mwen douvan Bondyé épi douvan lézòm.
16 Imih ayu mar etei asisinaftobon God matanamaim naatu sabuw matahimaim au not etei roumutufurinamaim nama anabow.
17 “Apwé mwen kité Jérouzalèm pou an chay lanné, mwen witounen la pou mwen té mennen lajan pou édé sé moun mwen-an épi pou mwen bwilé sakwifis bay Bondyé.
17 Kwamur moumurih maiyow ayu Jerusalem ai hamiy ufunamaim abow aremor, imih amatabir maiye anan i kabay abai sabuw yababan wairafih baibaisih isan naatu sibor auman ya’inamih ana.
18 Sé paditan mwen té ka fè sa, yo jwenn mwen an Kay Bondyé-a. Mwen té ja fin fè sèvis pou pwépawé kò mwen pou adowé Bondyé. La pa té ni an chay moun épi mwen, épi la pa té ni pyèsonn ka bay twaka.
18 Ayu iti asisinaf ana maramaim Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hitita’uru, ofafar eo na’atube kouksouwen abai yomanin a’asa’ub ufunamaim, nati’imaim sabuw rou’ay en naatu uruw auman en.
19 Mé déotwa Jwif ki té sòti Écha té la, épi yo menm té sipozé vini douvanʼw pou yo té akizé mwen si yo té ni on bagay kont mwen,
19 Baise Jew sabuw afa Asia’ane hinan i nati’imaim, igewasin nati sabuw i mi’itube hitan o namaim, saise au kakafih afa hitasoso’ob na’at ubar hititu hitao.
20 ében kité sé nonm sala ki isi-a diʼw ki mové bagay yo jwenn mwen fè lè mwen té doubout douvan konsèy yo-a.
20 O sabuw iti tebatabat kwibatiyih ayu abisa kakafin hai kaniser (Sanhedrin) hinunuwet biyau’umaim hititita’ur boro hinao inanowar.
21 Mé an sèl bagay mwen té fè, mwen palé fò lè mwen té doubout douvan yo. Mwen di, ‘Zòt ka jijé mwen jòdi-a paski mwen kwè sé moun-an ki mò-a kay wésisité.’ ”
21 Baise sawar ta’imon nahimaim asinaf i kakafin hirouw teo i iti. Morobone misir maiye isan abibinan hibuwu ana o namaim abat kubibabatiyu.
22 Filiks, ki té konnèt an chay asou Chimen Jézi-a, anvoyé lodyans-lan épi i di, “Lè Konmandè Lisiyas wivé, mwen kay bay jijman mwen.”
22 Imaibo Felix iti Ef isan nonowar gewas ufunamaim, tur rufut au’uf nawiy. Naatu Paul iu, “Baiyowayah hai orot ukwarin Lisias nan natitabo a tur anonowar boro ana fufufun anao inanowar.”
23 I konmandé ofisyé-a pou véyé Pòl byen mé ba li ti tak libèté, épi kité sé janʼy-lan ba li sa i bizwen.
23 Naatu Felix baiyowayan orot gagamin babanamaim iu, “Paul inakif, baise baibasit initin nama naremor naatu tain tuwan baibasit initih abis nakokok na’at hinibais nama.”
24 Apwé déotwa jou, Filiks vini épi madanm li Drousila, ki sété an Jwif. I voyé chaché Pòl épi i koutéʼy lè i té ka palé asou mannyè i vini kwè an Jézi Kwi.
24 Veya bai’ab na’atube ufunamaim Felix aawan Drusila hairi hina. Drusila i Jew babin, Paul isan tur iyafar na tit naatu baitumatum Jesu Keriso wanawananamaim ema’ama isan idudur hima hinowar.
25 Mé kon Pòl kontiné ka palé asou mannyè pou vini dwèt douvan Bondyé, épi mannyè pou kondwi kòʼw, épi asou jou jijman-an ki pou vini-an, Filiks vini pè épi i di Pòl, “Ou sa alé apwézan. Mwen kay voyé kwiyéʼw ankò lè mwen jwenn on chans.”
25 Naatu Paul ma gewasin, yawas kaifin ma gewas, yawas mutufurin ma naatu baibabatiyen gagamin God boro sabuw nabibatiyih isan bidudur Felix bir naatu eo, “O i boro inihamiyu, veya gewasin ta anab maiye boro isa tur aniyafar.”
26 A menm lè-a, i té ka èspéyé Pòl té kay ba li lajan an séwan, kon sa chak ti lè i té kay voyé kwiyéʼy pou palé épiʼy.
26 Felix ana notamaim Paul boro kabay ta titin imaim ana tur tatubun isan mar etei eaf ena hairi tema tibidudur.
27 Apwé dé lanné pasé, Pòchyòs Fèstòs vini gouvènè laplas Filiks. Filiks menm té vlé sé Jwif-la kontanʼy, kon sa i kité Pòl an pwizon.
27 Kwamur rou’ab sasawar ufunamaim Posias Festus yen Felix ana efan bai igawan. Naatu Felix Jew sabuw baiyasisir i wabin bora’ahin isan Paul diburamaim ihamiy ma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.