Salmos 88

Almeida Corrigida Fiel (ACF, 1994) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 SENHOR Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
1 Ó S enhor , Deus de minha salvação, clamo a ti de dia, venho a ti de noite.
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
2 Agora, ouve minha oração; escuta meu clamor.
3 Porque a minha alma está cheia de angústia, e a minha vida se aproxima da sepultura.
3 Pois minha vida está cheia de problemas, e a morte
4 Estou contado com aqueles que descem ao abismo; estou como homem sem forças,
4 Fui considerado morto, alguém que já não tem forças.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais, e estão cortados da tua mão.
5 Deixaram-me entre os mortos, estendido como um cadáver no túmulo. Caí no esquecimento e estou separado do teu cuidado.
6 Puseste-me no abismo mais profundo, em trevas e nas profundezas.
6 Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras.
7 Sobre mim pesa o teu furor; tu me afligiste com todas as tuas ondas. (Selá.)
7 Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio
8 Alongaste de mim os meus conhecidos, puseste-me em extrema abominação para com eles. Estou fechado, e não posso sair.
8 Afastaste de mim os meus amigos e para eles me tornaste repulsivo; estou preso numa armadilha, e não há como escapar.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
9 As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, S e a ti levanto as mãos.
10 Mostrarás, tu, maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
10 Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Interlúdio
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
11 Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
12 Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?
13 Eu, porém, Senhor, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
13 A ti, S enhor , eu clamo; dia após dia, continuarei a suplicar.
14 Senhor, porque rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
14 Ó S enhor , por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?
15 Estou aflito, e prestes tenho estado a morrer desde a minha mocidade; enquanto sofro os teus terrores, estou perturbado.
15 Desde a juventude estive doente e à beira da morte; teus terrores me deixaram indefeso e desesperado.
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores me têm retalhado.
16 Sim, tua ira intensa me esmagou, teus terrores acabaram comigo.
17 Eles me rodeiam todo o dia como água; eles juntos me sitiam.
17 O dia todo, agitam-se ao meu redor como uma inundação e me encobrem por completo.
18 Desviaste para longe de mim amigos e companheiros, e os meus conhecidos estão em trevas.
18 Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas; a escuridão é a minha amiga mais chegada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.