Jó 7

Almeida Corrigida Fiel (ACF, 1994) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Porventura não tem o homem guerra sobre a terra? E não são os seus dias como os dias do jornaleiro?
1 “Acaso a vida na terra não é uma luta? Nossos dias são como os de um trabalhador braçal,
2 Como o servo que suspira pela sombra, e como o jornaleiro que espera pela sua paga,
2 como o servo que anseia pela sombra, como o empregado à espera do pagamento.
3 Assim me deram por herança meses de vaidade; e noites de trabalho me prepararam.
3 Recebi de herança meses de puro vazio, fui condenado a passar noites longas em aflição.
4 Deitando-me a dormir, então digo: Quando me levantarei? Mas comprida é a noite, e farto-me de me revolver na cama até à alva.
4 Deitado na cama, penso: ‘Quando chegará a manhã?’, mas a noite se arrasta e reviro-me até o amanhecer.
5 A minha carne se tem vestido de vermes e de torrões de pó; a minha pele está gretada, e se fez abominável.
5 Meu corpo está coberto de vermes e crostas de feridas; minha pele se racha e vaza pus.”
6 Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão, e acabam-se, sem esperança.
6 “Meus dias correm mais depressa que a lançadeira de um tecelão e terminam sem esperança.
7 Lembra-te de que a minha vida é como o vento; os meus olhos não tornarão a ver o bem.
7 Lembra-te, ó Deus, de que minha vida é apenas um sopro; nunca mais voltarei a ver a felicidade.
8 Os olhos dos que agora me vêem não me verão mais; os teus olhos estarão sobre mim, porém não serei mais.
8 Tu me vês agora, mas em breve não me verás; procurarás por mim, mas já não existirei.
9 Assim como a nuvem se desfaz e passa, assim aquele que desce à sepultura nunca tornará a subir.
9 Como uma nuvem que se dissipa e some, os que descem à sepultura
10 Nunca mais tornará à sua casa, nem o seu lugar jamais o conhecerá.
10 Deixam seu lar para sempre, e ninguém se lembrará deles novamente.
11 Por isso não reprimirei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito; queixar-me-ei na amargura da minha alma.
11 “Não posso me calar, tenho de expressar minha angústia; minha alma amargurada precisa se queixar.
12 Sou eu porventura o mar, ou a baleia, para que me ponhas uma guarda?
12 Acaso sou eu o mar revolto ou algum monstro marinho, para que me ponhas sob vigilância?
13 Dizendo eu: Consolar-me-á a minha cama; meu leito aliviará a minha ânsia;
13 Penso: ‘Na cama encontrarei descanso, e o leito me aliviará o sofrimento’,
14 Então me espantas com sonhos, e com visões me assombras;
14 mas tu me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões.
15 Assim a minha alma escolheria antes a estrangulação; e antes a morte do que a vida.
15 Preferiria ser estrangulado; melhor morrer que sofrer assim.
16 A minha vida abomino, pois não viveria para sempre; retira-te de mim; pois vaidade são os meus dias.
16 Odeio minha vida e não quero continuar a viver; deixa-me em paz, pois meus dias passam como um sopro.
17 Que é o homem, para que tanto o engrandeças, e ponhas nele o teu coração,
17 “O que é o ser humano, para que lhe dês tanta importância e penses nele com tanta atenção?
18 E cada manhã o visites, e cada momento o proves?
18 Pois o examinas todas as manhãs e o pões à prova a cada instante.
19 Até quando não apartarás de mim, nem me largarás, até que engula a minha saliva?
19 Por que não me deixas em paz? Dá-me tempo pelo menos para engolir a saliva!
20 Se pequei, que te farei, ó Guarda dos homens? Por que fizeste de mim um alvo para ti, para que a mim mesmo me seja pesado?
20 Se eu pequei, o que te fiz, ó Vigia de toda a humanidade? Por que fizeste de mim o teu alvo? Acaso sou um fardo para ti?
21 E por que não perdoas a minha transgressão, e não tiras a minha iniqüidade? Porque agora me deitarei no pó, e de madrugada me buscarás, e não existirei mais.
21 Por que não perdoas meu pecado e removes minha culpa? Pois em breve me deitarei no pó e morrerei; quando procurares por mim, já não existirei”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.