Jó 7

Almeida Corrigida Fiel (ACF, 1994) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Porventura não tem o homem guerra sobre a terra? E não são os seus dias como os dias do jornaleiro?
1 “A vida neste mundo é dura como o serviço militar; todos têm de trabalhar pesado,
2 Como o servo que suspira pela sombra, e como o jornaleiro que espera pela sua paga,
2 como o escravo que suspira pela sombra, como o trabalhador que espera o seu salário.
3 Assim me deram por herança meses de vaidade; e noites de trabalho me prepararam.
3 Mês após mês só tenho tido desilusões, e as minhas noites têm sido cheias de aflição.
4 Deitando-me a dormir, então digo: Quando me levantarei? Mas comprida é a noite, e farto-me de me revolver na cama até à alva.
4 Essas noites são compridas; eu me canso de me virar na cama até de madrugada e fico perguntando: “Será que já é hora de levantar?”
5 A minha carne se tem vestido de vermes e de torrões de pó; a minha pele está gretada, e se fez abominável.
5 O meu corpo está coberto de bichos e de cascas de feridas; a minha pele racha, e dela escorre pus.
6 Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão, e acabam-se, sem esperança.
6 Os meus dias passam mais depressa do que a lançadeira do tecelão e vão embora sem deixar esperança.
7 Lembra-te de que a minha vida é como o vento; os meus olhos não tornarão a ver o bem.
7 Lembra, ó Deus, que a minha vida é apenas um sopro; os meus olhos nunca mais verão a felicidade.
8 Os olhos dos que agora me vêem não me verão mais; os teus olhos estarão sobre mim, porém não serei mais.
8 Tu me vês agora, porém não me verás mais; olharás para mim, mas eu já terei desaparecido.
9 Assim como a nuvem se desfaz e passa, assim aquele que desce à sepultura nunca tornará a subir.
9 “Como a nuvem que passa e some, assim aquele que desce ao
10 Nunca mais tornará à sua casa, nem o seu lugar jamais o conhecerá.
10 ele não volta para casa; ninguém lembra mais dele.
11 Por isso não reprimirei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito; queixar-me-ei na amargura da minha alma.
11 Por isso, não posso ficar calado. Estou aflito, tenho de falar, preciso me queixar, pois o meu coração está cheio de amargura.
12 Sou eu porventura o mar, ou a baleia, para que me ponhas uma guarda?
12 Será que eu sou o Mar ou algum outro monstro do mar para que fiques aí me vigiando?
13 Dizendo eu: Consolar-me-á a minha cama; meu leito aliviará a minha ânsia;
13 Quando penso que na cama encontrarei descanso e que o sono aliviará a minha dor,
14 Então me espantas com sonhos, e com visões me assombras;
14 então me espantas com sonhos e com pesadelos me enches de medo.
15 Assim a minha alma escolheria antes a estrangulação; e antes a morte do que a vida.
15 Eu prefiro ser estrangulado; é melhor morrer do que viver neste meu corpo.
16 A minha vida abomino, pois não viveria para sempre; retira-te de mim; pois vaidade são os meus dias.
16 Detesto a vida; não quero mais viver. Deixa-me em paz, pois a minha vida não vale nada.
17 Que é o homem, para que tanto o engrandeças, e ponhas nele o teu coração,
17 “O que somos nós, para que nos dês tanta importância e te preocupes com a gente?
18 E cada manhã o visites, e cada momento o proves?
18 Por que nos vigias todos os dias e a todo instante nos fazes passar por provas?
19 Até quando não apartarás de mim, nem me largarás, até que engula a minha saliva?
19 Quando deixarás de olhar para mim, a fim de que eu tenha um momento de sossego?
20 Se pequei, que te farei, ó Guarda dos homens? Por que fizeste de mim um alvo para ti, para que a mim mesmo me seja pesado?
20 Se pequei, que mal fiz a ti, ó vigia das pessoas? Por que fizeste de mim o alvo das tuas flechas? Por acaso, sou uma carga tão pesada assim?
21 E por que não perdoas a minha transgressão, e não tiras a minha iniqüidade? Porque agora me deitarei no pó, e de madrugada me buscarás, e não existirei mais.
21 Por que não perdoas o meu pecado e não apagas a minha maldade? Logo estarei na sepultura; tu me procurarás, mas eu não existirei mais.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.