Jó 39

Almeida Corrigida Fiel (ACF, 1994) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Sabes tu o tempo em que as cabras montesas têm filhos, ou observastes as cervas quando dão suas crias?
1 Sabes tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos, ou consideraste as dores das cervas?
2 Contarás os meses que cumprem, ou sabes o tempo do seu parto?
2 Contarás os meses que cumprem ou sabes o tempo do seu parto?
3 Quando se encurvam, produzem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
3 Elas encurvam-se, para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 Seus filhos enrijam, crescem com o trigo; saem, e nunca mais tornam para elas.
4 Seus filhos enrijam, crescem com o trigo, saem, e nunca mais tornam para elas.
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,
6 Ao qual dei o ermo por casa, e a terra salgada por morada?
6 ao qual dei o ermo por casa e a terra salgada, por moradas?
7 Ri-se do ruído da cidade; não ouve os muitos gritos do condutor.
7 Ri-se do arruído da cidade; não ouve os muitos gritos do exator.
8 A região montanhosa é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
8 O que descobre nos montes é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
9 Ou, querer-te-á servir o boi selvagem? Ou ficará no teu curral?
9 Querer-te-á servir o unicórnio ou ficará na tua cavalariça?
10 Ou com corda amarrarás, no arado, ao boi selvagem? Ou escavará ele os vales após ti?
10 Ou amarrarás o unicórnio ao rego com uma corda, ou estorroará após ti os vales?
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 Ou fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?
12 Ou te fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 A avestruz bate alegremente as suas asas, porém, são benignas as suas asas e penas?
13 Bate alegre as asas o avestruz, que tem penas de cegonha;
14 Ela deixa os seus ovos na terra, e os aquenta no pó,
14 ele deixa os seus ovos na terra e os aquenta no pó.
15 E se esquece de que algum pé os pode pisar, ou que os animais do campo os podem calcar.
15 E se esquece de que algum pé os pode pisar, ou de que podem calcá-los os animais do campo.
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, mas ela está sem temor,
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, porquanto está sem temor.
17 Porque Deus a privou de sabedoria, e não lhe deu entendimento.
17 Porque Deus o privou de sabedoria e não lhe repartiu entendimento.
18 A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo, e do que vai montado nele.
18 A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo e do que vai montado nele.
19 Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço com crinas?
19 Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço de crinas?
20 Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
20 Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Escarva a terra, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
21 Escarva a terra, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 Ri-se do temor, e não se espanta, e não torna atrás por causa da espada.
22 Ri-se do temor, e não se espanta, e não torna atrás por causa da espada.
23 Contra ele rangem a aljava, o ferro flamante da lança e do dardo.
23 Contra ele rangem a aljava, o ferro flamante da lança e o dardo.
24 Agitando-se e indignando-se, serve a terra, e não faz caso do som da buzina.
24 Sacudindo-se e removendo-se, escarva a terra e não faz caso do som da buzina.
25 Ao soar das buzinas diz: Eia! E cheira de longe a guerra, e o trovão dos capitàes, e o alarido.
25 Ao soar das buzinas, diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos príncipes, e o alarido.
26 Ou voa o gavião pela tua inteligência, e estende as suas asas para o sul?
26 Ou voa o gavião pela tua inteligência, estendendo as suas asas para o sul?
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado, e põe no alto o seu ninho?
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado e põe no alto o seu ninho?
28 Nas penhas mora e habita; no cume das penhas, e nos lugares seguros.
28 Nas penhas, mora e habita; no cume das penhas, e nos lugares seguros.
29 Dali descobre a presa; seus olhos a avistam de longe.
29 Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam desde longe.
30 E seus filhos chupam o sangue, e onde há mortos, ali está ela.
30 Seus filhos chupam o sangue; e onde há mortos, ela aí está.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.