Apocalipse 7

GɛnÞ PobÞrÞ, Gɛbono Wurubuaarɛ Gi Yɛgɛ Mɔ-rɛ Anyamesɛ Mɛ Wɔra Mɔ (ACD) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Imɔ idɛ gɛmara mɔ, nɛ wu Wurubuaarɛ dɔ isɔɔ inan mɛ yelɛ gɛsinkpan so afuu iliiten inan mɔ so. Mɔmɔ-gɛsun ne n gyɛ yɛɛ mɛ kya tii afuu nyɛnyɛn ɔkpa de a mɛŋ sa aꞌ nyɛ da gɛsinkpan abɛɛ apoo so abɛɛ oyii ne n gyɛ oyii.
1 Naatu ayu tounamatar etei kwafe’en tafaram umasusun kwafe’en imaim hibatabat aitih, bebeh hitatar yourabad hai ef etei hifut, saise yourabad men kamar yan nababin nanunuw o riy yan nababin nanunuw o kutor nababin ai hinare’emih.
2 Gɛnen isɔɔ inan idɛ kee ne Wurubuaarɛ laa sa ɔkpa de mɛꞌ yɛgɛ afuu nyɛnyɛn aꞌ baa da gɛsinkpan de apoo so.
2 Naatu tounamatar ta veya yeninane yen nan aitin, God wanatowanin ana kwah bai auman. Fanan aumetawat tounamatar nah kwafe’en me naatu riy bai’afiyin isan ana fair hibai hima’am isah e’af,
3 “Fɛꞌ yɛgɛ aꞌ kyu Wurubuaarɛ daasɛ kyu gyanꞌgyan mɔmɔ abono mɛ kya son Wurubuaarɛ mɔ asegbelɛ so pɛi de fɛꞌ lɔɔ yɛgɛ afuu aꞌ nyida gɛsinkpan mɔ, apoo mɔ, de iyii mɔ.”
3 “Me, riy naatu ai men kwani’afiyih, kwanama nanan aki God ana akir wairafih nakwetah anikwahenabo.”
4 Nɛ nu asa abono ɔkara mɛ laa daasɛ gɛnen mɔ gɛgyɔnɔ. Mɛ laa wɔra asa nwɛ gudu-gudu gɛnen gikpadɔ gudu ginyɔ, gɛnen gikpadɔ gudu ginyɔ. Mɛ laa lii Isirale awura abono mɛ kya son Wurubuaarɛ wolɛ mɔ adedaabo gudu anyɔ mɔ ɔpaa dɔ.
4 Imaibo ayu sabuw bai’ab nah hibikwahen hio anowar, sabuw etei i 144,000 nah hikwahen, nati sabuw i Israel wanawanan big ta ta etei.
5 Mɛ laa daasɛ:
5 Judah ana bigane 12,000 nah hikwahen,
6 Akya-lɛɛ ɔpaa dɔ asa nwɛ gudu-gudu gɛnen gikpadɔ gudu ginyɔ,
6 Asher ana bigane 12,000
7 Simiyon-lɛɛ ɔpaa dɔ asa nwɛ gudu-gudu gɛnen gikpadɔ gudu ginyɔ,
7 Simeon ana bigane 12,000
8 Sɛbulun-lɛɛ ɔpaa dɔ asa nwɛ gudu-gudu gɛnen gikpadɔ gudu ginyɔ,
8 Zebulun ana bigane 12,000
9 Imɔ idɛ gɛmara mɔ, i san i kya wɔra me fɛɛ oderi mɔ, nꞌ baa kerɛ mɔ, sakpii belɛ-belɛ ɔko ne n bo Wurubuaarɛ dɔ. Isa maŋ taalɛ kalɛ mɔmɔ de ɔꞌ bii mɔmɔ-gɛgyɔnɔ. Mɛ lii gɛsinkpan kamaasɛ, ɔpaa kamaasɛ, asa oyuduu kamaasɛ, de gɛdɛ kamaasɛ dɔ. Mɛ suu ilaa fufuli ne mɛ dɛ mɛ dɛ abelafɛ mɛ yelɛ Wurubuaarɛ gɛwuragyapaa mɔ de Yesu, Wurubuaarɛ sandɛ mɔ, ansi dɔ.
9 Iti ufunamaim anuwanuw nau’umaim kou’ay gagamin na’in men karam boro taniyab, tafaram tutufin etei wanawanan, tafaram ta ta, big ta ta, biyah ta ta, tur ta ta etei urama’ama nanamaim naatu Lamb nanamaim hai faifuw kwes hi’osen umah rabod rourih hibow hibatabat aitih.
10 Mɛ yelɛ gɛnen mɔ, mɛ bugi gɛnɔ kpen ken-ken yɛɛ,
10 Naatu fanah aumetawat na’in hiwow hio,
11 Wurubuaarɛ dɔ isɔɔ mɔ pɛwu mɛ yelɛ kyaabɔɔ Wurubuaarɛ Gɛwuragyapaa mɔ de abelɛnsɛ mɔ de ilaa inan ibono i bo nkpa mɔ. Wurubuaarɛ dɔ isɔɔ mɔ pɛwu mɛ kpelegɛ dɛ Wurubuaarɛ ayaa dɔ ne mɛ yen mɔ
11 Tounamatar tutufin etei urama’ama hi’ar bebera’uh, regaregah ai’in naatu sawar yawasih ma’anih kwafe’en hi’ar bebera’uhih hibatabat, yumatah aubabe urama’ama nanamaim hira’iy God hikwafir,
12 yɛɛ,
12 hio, “Turobe! Bora’ara’aten, marakaw,
13 Nfono mɔ, abelɛnsɛ mɔ dɔ ɔko gi tɔngɛ de me, ne ɔ taasɛ me yɛɛ, “Gɛnen asa abono mɛ suu ilaa fufuli faa, anɛana ne? Fonɛ dɔ ne mɛ lii ne mɛ ba Wurubuaarɛ dɔ gɛrɛ faa?”
13 Imaibo regaregah ai’in ta ayu ibatiyu, “Iti sabuw hai faifuw kwes hi’osen tebatabat i sabuw iyab? Naatu menane hina tebatabat?”
14 Nɛ lɛɛ gɛnɔ yɛɛ, “Ɔbelɛnsɛ, fo berɛ ne n nyi.”
14 Ai ya’afut ao, “Regah ayu men aso’ob, baise o i iso’ob.”
15 Imɔso mɛ laa yelɛ Wurubuaarɛ ansi dɔ gɛnyɛ de gɛpɛ mɛ kya yen mɔ mɔ-ɔson obu mɔ dɔ. Mɛ bo Wurubuaarɛ gɛwuragyapaa mɔ asɛ gɛnen mɔ, mɔ Wurubuaarɛ laa kun mɔmɔ.
15 Isan imih
16 Akon de bolefɔ maŋ baa mɔɔ mɔmɔ gɛkaako. Owi maŋ baa mɔɔ mɔmɔ ne owi afuu bogyasɛ a maŋ baa da ɔmɔ gɛkaako kpa‑a.
16 Naatu boro men kafa’imo bayumih hinamorob maiye, naatu boro men sikah namamah maiye.
17 I lii fɛɛ Yesu ɔbono ɔ gyɛ Wurubuaarɛ sandɛ ne ɔ tɛ Wurubuaarɛ asɛ mɔ, ne nan kerɛ mɔmɔ so. Mɔ ne nan kyu mɔmɔ kpe ibon ibono i kpɛ i kya kyon i kya sa Wurubuaarɛ asɛ gɛkyena mɔ dɔ, ne Wurubuaarɛ mɔ laa kpaarɛ mɔmɔ-ansikyu kamaasɛ lii mɔmɔ-ansi dɔ sa mɔmɔ.”
17 Anayabin Lamb urama’ama yan foun tafan ema’am boro hai bonawiyenayan namatar,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.