2 Tessalonicenses 2
GɛnÞ PobÞrÞ, Gɛbono Wurubuaarɛ Gi Yɛgɛ Mɔ-rɛ Anyamesɛ Mɛ Wɔra Mɔ (ACD) vs NVT
1 Aye-nanboana Yesu ɔson mɔ dɔ, fɛ ti fɛ nyi yɛɛ aye-Wura Yesu Kirisito laa kii ba gɛsinkpan so gɛkaako ne Wurubuaarɛ laa koola-koola aye kpaa gyan Yesu asɛ. Imɔso n kya kolɛ fɛye,
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 ɔkamaasɛ ɔbono ɔ laa nyiile fɛye yɛɛ gɛnen Wura Yesu gɛkɛ belɛ gɛbono gɛ ti ba mɔ, fɛŋ sa fɛꞌ nu mɔ asɛ. Fɛɛ ɔko gi penɛ yɛɛ Wurubuaarɛ-lɛɛ Oduduu mɔ ne n nyiile mɔ abɛɛ ɔko gi bara fɛye ɔkalan abɛɛ ɔwolɛ yɛɛ ɔ lii aye asɛ mɔ, fɛŋ sa fɛꞌ yɛgɛ fɛye-nwɔnsa gɛꞌ nyida fɛye abɛɛ iꞌ kpadɛɛ fɛye.
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 Fɛ mɛŋ sa fɛꞌ yɛgɛ de ɔko ɔꞌ penɛ fɛye imɔ iko‑rɛ iko dɔ. I kya nyiile yɛɛ pɛi de gɛkɛ mɔ gbaa-gbaa gɛꞌ lɔɔ fo mɔ, anyamesɛ sakyɔ mɛ laa koso yelɛ kine yɛɛ mɛ maŋ son Wurubuaarɛ. Pɛi de gɛkɛ mɔ gɛ fo mɔ, isa ɔbono ɔŋ kya buu sɛi ne ɔ laa fuɛ mɔ-lɛwu gɛmara mɔ laa lɛɛ mɔ-nyoro gɛwi nyiile.
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 Ilaa kamaasɛ ibono anyamesɛ mɛ kya kyu yɛɛ i gyɛ ɔkperɛ de mɔmɔ-ɔson atɔ mɔ pɛwu de Wurubuaarɛ gbaa, gɛnen ɔnyen baarɛ laa sɔɔ imɔ pɛwu akyɔɔlɛ. Ɔ maŋ kyu imɔ iko‑rɛ iko kyu terɛ sɛi. Ɔ laa diirɛ mɔ-nyoro kaaborɛ ɔ laa loo Wurubuaarɛ ɔson obu dɔ kpaa kyena de oꞌ bugi gɛnɔ tɔgɛ yɛɛ mɔ ne n gyɛ Wurubuaarɛ.
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 Fɛŋ kya nyingi yɛɛ owi ɔbono n san n bo fɛye asɛ nno mɔ, nɛ tɔgɛ fɛye gɛnen ilaa idɛ?
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 Ne fɛŋ nyi yɛɛ ilaa iko ne n kya tii gɛnen ɔnyen mɔ ɔkpa nperɛ de ɔꞌ nyɛ lii gɛwi owi ɔbono Wurubuaarɛ gi yela sa mɔ mɔ?
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 Ɔlon ɔbono ɔ kya yɛgɛ asa mɛŋ sa mɛꞌ buu sɛi mɔ ti ɔ kya wɔra gɛsun asa dɔ ŋara-dɔ. Ɔko ne n kya tii mɔ-ɔkpa. Nkana ɔfaanan ɔ kya wɔra mɔ-gɛlaarɛ tentegelen. Kaasɛ ɔbono laa kpɛ ɔ kya tii mɔ-ɔkpa gɛnen kpaa fo owi ɔbono Wurubuaarɛ laa lɛɛ kaasɛ mɔ lii ɔlon mɔ ɔkpa dɔ.
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 Nfono mɔ, ɔbono ɔŋ kya buu sɛi mɔ laa lii gɛwi, ne Wura Yesu gɛnɔ dɔ agyɛbi a laa mɔɔ mɔ. Yesu nyisigyi mɔ laa yɛgɛ ɔbono ɔŋ kya buu sɛi mɔ ɔlon ɔbono ɔ bo mɔ ɔꞌ yela ɔkara.
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 Ɔbono ɔŋ kya buu sɛi mɔ laa ba gɛnen mɔ, ilaa nyɛnyɛn pɛwu gɛmu mɔ ne n gyɛ ɔbono ɔ laa sa mɔ ɔlon de oꞌ kyu wɔra ilaa dɛgɛnɔsɛ de ilaa ibono i laa nyɛ penɛ asa yɛɛ Wurubuaarɛ ɔlon ne ɔ dɛ mɔ.
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 Ɔ laa kyu ikpa nyɛnyɛn sakyɔ so penɛ asa abono mɛ maŋ nyɛ Wurubuaarɛ asɛ gɛkyena mɔ. Mɛ maŋ nyɛ Wurubuaarɛ asɛ gɛkyena, i kya nyiile yɛɛ mɛ kine yɛɛ mɛŋ kya laarɛ Yesu gɛsintin ɔkalan mɔ. Nkana ibono, mɔ, ne nan mɔlɛgɛ ɔmɔ de mɛꞌ nyɛ kyena mɔ asɛ.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 Mɛ kine Yesu gɛsintin ɔkalan mɔ gɛnen mɔ, Wurubuaarɛ laa tɛsɛ kyu ɔlon ɔko wɔra mɔmɔ-nwɔnsa dɔ de mɛꞌ san sɔɔ daa abon gyi.
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 Wurubuaarɛ laa yɛgɛ iꞌ ba gɛnen daa de mɔmɔ abono pɛwu mɛ mɛŋ sɔɔ Yesu gɛsintin ɔkalan mɔ gyi ne ilaa nyɛnyɛn giwɔra ne n wɔra mɔmɔ ɔbolɛ mɔ mɛꞌ gyi gipuɛɛ.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 Aye-nanboana abono fɛ kya son Wura Yesu ne ɔ kya laarɛ fɛye ilaa mɔ, fɛye berɛ, i kaaborɛ aꞌ faala Wurubuaarɛ fɛye so owi kamaasɛ. I kya nyiile yɛɛ lii gɛsɛ de gɛsɛ mɔ, Wurubuaarɛ gi lɛɛ gibaa yii fɛye yɛɛ ɔ laa mɔlɛgɛ fɛye lii fɛye-ilaa nyɛnyɛn giwɔra dɔ. Gɛnɔɔbono ɔ kya mɔlɛgɛ fɛye mɔ ne n gyɛ yɛɛ mɔ-Oduduu mɔ kya lɔrɔ fɛye yela sa mɔ, ne fɛye mɔ fɛ kya sɔɔ Yesu gɛsintin ɔkalan mɔ gyi.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 Gɛnen ilaa idɛ so ne Wurubuaarɛ gi tɔgɛ fɛye yɛɛ fɛꞌ kyu fɛye-nyoro sa mɔ. Ɔ kya laarɛ fɛꞌ nyɛ aye-Wura Yesu Kirisito nyisigyi mɔ ɔnan. Ɔ yɛgɛ a kyu Yesu ɔkalan konkonsɛ mɔ bara fɛye, ne naa de gɛnen ɔkalan mɔ so ne ɔ tɔgɛ fɛye yɛɛ fɛꞌ kyu fɛye-nyoro sa mɔ.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Imɔso aye-nanboana Yesu ɔson mɔ dɔ, ilaa ibono a ŋmarasɛ sa fɛye abɛɛ a nyiile fɛye lii aye-nnɔ dɔ mɔ, fɛꞌ koso yelɛ imɔ so de fɛꞌ keda imɔ dɔ kenken.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 Wurubuaarɛ kya laarɛ aye abono a kya son Yesu mɔ ilaa. Ɔ kya tɔgɛ keda aye-nyoro gɛkpaa. Ɔ kya sa aye so gɛwɔnsa dɛnsɛ ne ɔ kya yɛgɛ aye-gɛwɔnsa gɛ kya gyan ilaa dɛnsɛ ibono ɔ kya laarɛ ɔꞌ wɔra sa aye mɔ so. Gɛnen Wurubuaarɛ kolon baarɛ de aye-Wura Yesu Kirisito gbaa-gbaa
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 mɛꞌ tɔngɛ sa fɛye fɛye-asen dɔ de iꞌ keda fɛye-nyoro. Mɛꞌ yɛgɛ fɛꞌ nyɛ ɔlon de fɛꞌ kpɛ fɛ dɛ daa ilaa dɛnsɛ so‑o fɛye-ilaa wɔrasɛ dɔ de fɛye-ilaa tɔgɛsɛ pɛwu dɔ.
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.