Marcos 16
GODINU IRAU WAKE (ABY) vs VC
1 — ausente —
1 Passado o sábado, Maria Madalena, Maria, mãe de Tiago, e Salomé compraram aromas para ungir Jesus.
2 — ausente —
2 E no primeiro dia da semana, foram muito cedo ao sepulcro, mal o sol havia despontado.
3 Aneebe eno weisa, i dai oma aisamero ainama mune siafeku weisa?
3 E diziam entre si: Quem nos há de remover a pedra da entrada do sepulcro?
4 — ausente —
4 Levantando os olhos, elas viram removida a pedra, que era muito grande.
5 — ausente —
5 Entrando no sepulcro, viram, sentado do lado direito, um jovem, vestido de roupas brancas, e assustaram-se.
6 Eno uke foria uisaro i yaure ibi mima eno wei, ia da siawe weike nono wei, i Nasaredi Mi Yesu Dawa korosiro feari Mi efone farisa weike eno wei, Dawa ewado ibe meya weike nono wei, Dawa uyarinua wei. Dawa oisa orofa yewadoya eawe wei.
6 Ele lhes falou: Não tenhais medo. Buscais Jesus de Nazaré, que foi crucificado. Ele ressuscitou, já não está aqui. Eis o lugar onde o depositaram.
7 Aniaweke Danu iwoka ukeka orouini Fidaini emuabake eno weawe wei, Yesu Dawako Gareriro anifekuro ane efoisaya wei. Yesuma wei enaenari anifekuro efoisaya wei.
7 Mas ide, dizei a seus discípulos e a Pedro que ele vos precede na Galiléia. Lá o vereis como vos disse.
8 I mima eno weiro eku duboro amuisake ia sikake iura mamaada moi oroubairo we da uisake durame anisa.
8 Elas saíram do sepulcro e fugiram trêmulas e amedrontadas. E a ninguém disseram coisa alguma por causa do medo.
9 Fura bokai odo wai awanakuro Yesu fearekaroma uyarike Meri Megidarinabairo Danu iboo ma iwoka ui. I aweka dawa adinaro Yesuma seidaninu merama imumu yaisina seweni (7) dawabairo we berai, i awekabairo dawako danu ibooro fariro erike ani.
9 Tendo Jesus ressuscitado de manhã, no primeiro dia da semana apareceu primeiramente a Maria de Magdala, de quem tinha expulsado sete demônios.
10 — ausente —
10 Foi ela noticiá-lo aos que estiveram com ele, os quais estavam aflitos e chorosos.
11 — ausente —
11 Quando souberam que Jesus vivia e que ela o tinha visto, não quiseram acreditar.
12 — ausente —
12 Mais tarde, ele apareceu sob outra forma a dois entre eles que iam para o campo.
13 — ausente —
13 Eles foram anunciá-lo aos demais. Mas estes tampouco acreditaram.
14 Nono dubuenaro Yesu Danu iwoka ukeka orou yaisina ireweni (11) uruna isaada yaure ibisaro Yesu emuabairo ane fari. Ane farike Danu imusu we forairo emenu imuke dakekaini imuka ara ukekaini i Yesu eka orounu wake nauke dauisaba ibake Yesuma dino wake wei.
14 Por fim apareceu aos Onze, quando estavam sentados à mesa, e censurou-lhes a incredulidade e dureza de coração, por não acreditarem nos que o tinham visto ressuscitado.
15 Dino wake weike nono wei, doo baruna ure barunaro yaisina aneibiaweke i orou yaisinabake Godinu irau wake weibiawe wei.
15 E disse-lhes: Ide por todo o mundo e pregai o Evangelho a toda criatura.
16 Godinu irau wake weibiawero ainama Godinu wake naufekuke babadaido ufekuie ma wirofeku wei. Eno weike nono wei, ainama Godinu irau wake da naufekuie merama orofaro anifekua wei.
16 Quem crer e for batizado será salvo, mas quem não crer será condenado.
17 — ausente —
17 Estes milagres acompanharão os que crerem: expulsarão os demônios em meu nome, falarão novas línguas,
18 — ausente —
18 manusearão serpentes e, se beberem algum veneno mortal, não lhes fará mal; imporão as mãos aos enfermos e eles ficarão curados.
19 Godima Yesu urero waure amuke aniro Danu ba ena wana enaro yauri.
19 Depois que o Senhor Jesus lhes falou, foi levado ao céu e está sentado à direita de Deus.
20 I Yesu Danu iwoka ukeka orouma Godinu wake aboro aboro we enereifisane anisa. Anisaro Godima emua unu koreibirieba ibake buna wake weibisake buna ukeka daiwere ukeibisaro i ereibisa orouma we imukeibisa, Godima emua unu korakunea eno we imukeibisa.
20 Os discípulos partiram e pregaram por toda parte. O Senhor cooperava com eles e confirmava a sua palavra com os milagres que a acompanhavam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.