Tito 2
Ayta Abellen (ABP) vs NVI
1 Noba hika Tito, hiyay katapulan mon iadal ket hiyay peteg a adal.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Hilay tutoan laki, babalaan mo hilan mag-ilyadin mapamenben nin hadili, madangal, tanda lay huhton diyagen, mapah-ey ha pamteg, mapangado boy mapagteeh.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Ket hilay tutoan babayi met, babalaan mo hilan magbi-ay a matoynong bilang māmteg nan Apo Dioh. Adi hila ampandama boy adi hila māglahing, no aliwan mangiadal hilan kangedan
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 ta-omen la hila maadalan ye makakaydeng a babayi a adoen lay ahawa la boy aanak la.
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 Adalan la hilan mag-ilyadin mapamenben nin hadili, magbi-ay a malinih, mahipeg ha baey la, maanoh boy mapanumbong ha ahawa la ta-omen hilan homain mahabi ye kanayon laban ha Habi nin Dioh a an-iadal tawo.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Hilay bayontubo a laki, babalaan mo hila met a mag-ilyadi hilan mapamenben nin hadili.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Hika, Tito, ha kaganaan a babagay, mag-ilyadi kan panuwadan kanlan kanayon ha panyag nin manged. Ha pangiadal mo, ipakit mo a manged ye tikih mo boy luboh ha puho.
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 Pakahigudowen mo a pawa kaptegan ye iadal mo kanla boy homain pakaumihan. Ha wanabay, mading-eyan hilay angkumuntada kantawo, ta homain hilan mahabin maloke laban kantawo.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Hilay iipoh, babalaan mo hilan mag-ilyadin mapanumbong kanlan aamo la ta-omen hila maaliket ye aamo la. Ahe hila dayi mapamakibat
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 boy ahe la takawan ye aamo la, no aliwan ipakit la a luboh hilan mapatayaan. Ha wanabay, maipakit la ha kaganaan a andiyagen la ye kangedan nin an-iadal tawo tungkol kanan Apo Dioh a Māngiligtah tawo.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Ta hiyay Apo Dioh, ket impakit na ye kangedan na a ampakaibyay nin kaligtahan ha kaganaan a tatao.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Yatin kangedan na ye ampamabala kantawo a talingkukolan tawoynay didiyag a homain pamiha kanan Apo Dioh boy hiyay kalabayan nin laman tawo. Ha wanabay, magbi-ay kitawo ihti ha babe-luta a mapamenben nin hadili, matoynong, boy mapanumbong ha kalabayan nan Apo Dioh
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 legan an-agaden tawo a main kahigudowan ye makapaaliket a mangaamot a hiyay pag-udong na. Kananyatew a mangaamot, makit tawo ye kahnagan nan Apo Jesu Cristo a madangal tawon Dioh boy Māngiligtah.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Hiyay Apo Jesus, in-ibyay nay hadili na uli kantawo ta-omen na kitawo tebhen ha kaganaan a kalok-an boy linihan na kitawo ha kakahalanan ta-omen mag-ilyadin pagtao na a nakataladan a manyag nin manged.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Hilatin pangugali ye iadal mo kanlan kakatongno ihen. Babalaan mo hilan manumbong boy paghabiyan mo hilay ampanguntada, ta main kan wanabay a katulidan. Ket adi mo an-ipaluboh a luyoen la kan ayaman.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.