Gênesis 49

Ayta Abellen (ABP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pangayadi, impaingat na hilan Jacob ye aanak na, ket hinabi na, a wana, “Humaley kawo kangko, ta habiyen ko kanyo ye malyadi lano kanyo.
1 Jacó chamou os seus filhos e disse: — Fiquem em volta de mim, e eu lhes direi o que vai acontecer com vocês no futuro.
2 Aanak ko, humaley kawo kangko
2 “Fiquem reunidos em volta de mim para ouvir, filhos de Jacó; escutem o que diz Israel, o seu pai.
3 Hika Reuben a punganay ko,
3 “Rúben, você é o meu filho mais velho. Você é a minha força, o primeiro fruto do meu vigor, o mais orgulhoso e o mais forte dos meus filhos.
4 Noba ba-mo kan lanab, ulita agmo nabenben ye maloke a kalabayan nin laman mo,
4 Você é violento como a correnteza, porém não será o mais importante, pois dormiu com a minha desonrando assim a cama do seu pai.
5 Hikawo Simeon boy Levi a mikatongnon ampaytagem,
5 “Simeão e Levi são irmãos; com as suas armas praticam violências.
6 Ahe ako makilakew
6 Não estarei presente quando fizerem planos, não tomarei parte nas suas reuniões, pois no seu furor mataram homens e por brincadeira aleijaram touros.
7 Maihumpa kawo,
7 Maldito seja o furor deles, pois é violento! Maldita seja a sua ira, pois é cruel! Eu os dividirei na terra de Israel, eu os espalharei no meio do seu povo.
8 Hika met Juda, ket galangen
8 “Judá, os seus irmãos o louvarão e se curvarão na sua frente. Você segurará os inimigos pelo pescoço.
9 Ba-mo kan anak nin liyon
9 O meu filho Judá é como um leãozinho quando mata a sua vítima; ele se agacha e se deita como um leão e como uma leoa. Quem tem a coragem de mexer com ele?
10 Pahulong kan mamoon. Mangibat ya lano ha lalahi mo ye mag-ilyadin poon.
10 Judá vai segurar o cetro de rei, e os seus descendentes sempre governarão. As nações lhe trarão presentes, os povos lhe obedecerão.
11 Mahbol lanoy pupol ha lugal mo.
11 Ele amarra o seu jumentinho numa na melhor parreira que há. Ele lava as suas roupas no vinho, lava a sua
12 Uli ha paminom mo nin alak ubah, tumibya ye mata mo,
12 Os seus olhos estão vermelhos de beber vinho, os seus dentes estão brancos de beber leite.
13 Ket hika Zebulun, ihtew ka kumonin ha gilid dagat.
13 “Zebulom morará no litoral, onde haverá portos para navios. A sua fronteira chegará até Sidom.
14 Hika Isacar, ba-mo kan maghay makhaw a ahno,
14 “Issacar é como um jumento forte, deitado entre as suas cargas.
15 Anteehen moy paipoh boy mag-obda nin mabyat,
15 Quando viu que o país era bom e agradável para descansar, ele se abaixou para que colocassem a carga nas suas costas e, sem reclamar, trabalhou como um escravo.
16 Hika Dan, manuhga ka lano kanlan tatao mo,
16 “Dã governará a sua própria gente; será como as outras
17 Ba-mo kan bikat a madita
17 Dã será como uma cobra na beira da estrada, como uma serpente venenosa no caminho, que morde a pata do cavalo, fazendo cair para trás o seu cavaleiro.
18 Pangayadi hinabi nan Jacob, “Apo Dioh, an-agaden koynay pangiligtah mo.”
18 “Ó Senhor , meu Deus, espero que me salves!
19 Ket nagpahulong ya ha paghabi na,
19 “Gade será atacado por um bando de ladrões, mas depois ele os perseguirá.
20 Hika Asher, luhbo ya lanoy pamangan mo.
20 “A terra de Aser produzirá bons alimentos, dará alimentos que só reis merecem.
21 Hika Naftali, ba-mo kan maghay naibohan a oyha
21 “Naftali é como uma corça solta que tem lindos filhotes.
22 Hika met Jose, ket malabong hila lanoy lalahi mo
22 “José é como uma planta perto de uma fonte; ela dá muita fruta, e os seus galhos sobem pelo muro.
23 Dawohongen laka lanon kakaaway mo a mahipat a mamana,
23 Os inimigos o atacam com violência e o perseguem com os seus arcos e flechas.
24 Noba pamanapana mo met kanla
24 Porém o seu arco ficou firme, e os seus braços continuaram fortes pela força do Poderoso de Jacó, pelo nome do Pastor, a Rocha de Israel.
25 Hiyabay ye Makapalyadiyan a Apo Namalyadi lan nangaunan tutoa mo a ampanaglap
25 O Deus do seu pai ajudará José, o Todo-Poderoso lhe dará bênçãos — bênçãos do alto céu, bênçãos de águas que ficam debaixo da terra, bênçãos de muitos animais e muitos filhos,
26 Hiyay panginged nan bapa mo,
26 bênçãos de cereais e de flores, bênçãos de montanhas antigas, coisas deliciosas dos montes eternos. Que todas essas bênçãos estejam sobre a cabeça de José, sobre a testa daquele que foi escolhido entre os seus irmãos.
27 Hika Benjamin ket ba-mo kan ahontawon a ampamatey,
27 “Benjamim é como um lobo feroz; de manhã devorará a vítima e de tarde repartirá as sobras.”
28 Hilayain ye 12 aanak nan Israel a nangibatan nin lalahi lan Israelita. Ket yain ye kapohpohan a panginged nan Jacob a kaeteban nin balang magha kanla.
28 São essas as doze tribos de Israel, e foram essas as palavras que o pai disse aos seus filhos quando os abençoou; a cada um deu uma bênção especial.
29 Pangayadi, binilinan na hilan Jacob ye aanak na, hinabi na kanla, “Haanin, madanon ko hilaynan mapagkalamo ye papaltido ko a nangamatey ana. Ihtew yo kon ilbeng ha nakailbengan lan nangaunan tutoa ko, ha yukib a anti ha bangkag nan Efron a Heteo.
29 Então Jacó deu aos filhos a seguinte ordem: — Eu estou para morrer e me reunir com o meu povo no
30 Yain a bangkag, ket anti ya ha Macpela, ha Mamre, ha lugal a Canaan. Hinaliw na yan aking kon Abraham yatew a bangkag kanan Efron ta-omen na yan diyagen a pangilbengan.
30 em Macpela, a leste de Manre, no país de Canaã. Abraão comprou de Efrom essa caverna e o terreno onde ela fica, para ser a sepultura da família.
31 Ket ihtew ya nailbeng agya yay baing kon Sara a ahawa na. Ihtew la hila met in-ilbeng ye tutoa kon Isaac boy Rebeka boy ihtew koya met in-ilbeng ye Lea.
31 Ali estão sepultados Abraão e Sara, a sua mulher; Isaque e a sua mulher Rebeca; e ali eu sepultei Leia.
32 Hiyay bangkag boy yukib, ket hinaliw kanlan Heteo.”
32 O terreno e a caverna foram comprados dos heteus.
33 Pangayadi nan maghabi ye Jacob kanlan aanak na, nida yayna man, ket naboytoan yaynan angeh. Ket napagkalamo na hilaynay papaltido na a nangamatey ana.
33 Quando acabou de dar essa ordem aos filhos, Jacó deitou-se de novo na cama e morreu, indo reunir-se assim com o seu povo no mundo dos mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.