2 Tessalonicenses 1
Ayta Abellen (ABP) vs BKJ
1 Hiko yay Pablo, lamo ko yay Silas boy Timoteo.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Matanggap yo dayi ye kangedan boy katanaan a ibat kanan Bapa tawon Dioh boy Apo Jesu Cristo.
2 Graça a vós e paz da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Kakatongno kanan Apo Jesus, lanang mi kawon an-ipahalamatan kanan Apo Dioh. Huhton bengat a ipahalamatan mi kawo, ta pahulong a ampumah-ey ye pamteg yo kanan Apo Jesus boy anlumalo ya met ye pay-ado yo ha balang magha.
3 Devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, como é adequado, porque a vossa fé cresce excessivamente, e a caridade de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Kaya-bay an-ipagmayadet mi kawo kanlan papangkat lan māmteg nan Apo Dioh. An-ipagmayadet mi po kanla ye pagteeh yo boy pagpahulong yo ha pamteg yo, agya po man ampagdiha kawon pangipaloke boy kaidapan.
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, em todas as vossas perseguições e tribulações que suportais,
5 Ket hilatew ye pagkakitan a matoynong ye panuhga nan Apo Dioh ha kaganaan a tatao. Ta hiyay pangikpe yon pamaidap uli ha pamteg yo kanan Apo Dioh ye pamapteg a maibilang kawoyna kanlan anhakopen na.
5 isto é o sinal manifesto do justo julgamento de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual também sofreis.
6 Matoynong yay Apo Dioh. Kaya-bay homain hapo a paidapan na hilay namaidap kanyo.
6 Visto que é algo justo diante de Deus recompensar tribulação aos que vos atribulam,
7 Ket hikawo a ampaidapan la, kalamo mi kawon biyan na nin kaimunawan. Diyagen nan Apo Dioh yatew ha mangaamot nin pag-udong nan Apo Jesus ibat ha langit, kalamo na hilay makapalyadiyan a aanghil na boy manliyabliyab a apoy.
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando o Senhor Jesus se revelar desde o céu, com os seus anjos poderosos,
8 Ket paduhaan na hilay tataon ahe ampamalay kanan Apo Dioh boy hilay ahe ampanumbong ha Manged a Balita a tungkol kanan Apo tawon Jesus.
8 em chama de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Paduhaan na hilan homain anggaan a pagkadama boy mihyay hilayna kanan Apo Dioh boy ahe la makit makanoman ye madangal a kapalyadiyan na.
9 os quais serão punidos com eterna destruição, longe da presença do Senhor e da glória do seu poder.
10 Hilatin kaganaan, ket matupad lano ha mangaamot nin pag-udong nan Apo Jesus. Kananyatew a mangaamot, hilay pinili nan Apo Dioh a pagtao na, ket galangen boy padangalan la yay Apo Jesus. Kabilang kawo kanlan manggalang kana, ta pinamtegan yo ye impatanda mi kanyo.
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado naquele dia, em todos os que creem (porque o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Kaya-bay lanang mi kawon an-ipakigwang kanan Apo Dioh a haglapan na kawon magbi-ay a makapaaliket kana bilang tataon hinagyat na a pagtao na. An-ipakigwang mi po a makauli ha kapalyadiyan na, ket haglapan na kawo ta-omen yo madyag ye kaganaan a manged a labay yon diyagen uli ha pamteg yo kana.
11 Pelo que também oramos sempre por vós, para que o nosso Deus vos considere dignos dessa vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder.
12 Ha wanabay, mapadangalan yay Apo Jesus ha bi-ay yo. Ket agya hikawo, padangalan na kawo met makauli ha kangedan nan Apo tawon Dioh boy Apo Jesu Cristo.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.