1 Timóteo 4

Ayta Abellen (ABP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Makinang ye anhabiyen nan Ihpiditon Dioh, a wanae, “Ha huyot a mangaamot, talingkukolan lan kanayon ye pamteg la kanan Apo Dioh boy humbongen la lanoy mapanalingo a adal a impaihip nin maloke a ihpidito kanla.”
1 Mas o Espírito expressamente diz que nos últimos tempos apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios;
2 Ahe layna tanda ye nakaidumaan nin maloke ha manged a omen ha laman a nabanel a ahe yayna ampakatanam.
2 Pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência;
3 An-ibawal lay pangahawa boy an-ibawal lay nangaanon kalahin makan. An-ibawal la hilatin makan agya pinalhowa nan Apo Dioh hilati ta-omen la yan kanen a pahalamatan lan ampamteg boy nagtanda nin kaptegan.
3 Proibindo o casamento, e ordenando a abstinência dos alimentos que Deus criou para os fiéis, e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Ta hiyay kaganaan a pinalhowa nan Apo Dioh, ket pawa manged boy homain malyadin ipwida no tanggapen tawon pahalamatan.
4 Porque toda a criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças.
5 Ta hilatin kaganaan ket nalinihan anan Habi nin Dioh boy pakigwang tawo.
5 Porque pela palavra de Deus e pela oração é santificada.
6 No iadal mo hilatin babagay kanlan kakatongno, mag-ilyadi kan manged a māghilbi nan Apo Cristo Jesus. Ket ha pangiadal mo kanla, angkaadalan mo met ye hadili mo makauli ha kaptegan nin pamteg mo boy manged a adal a anhumbongen mo.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Adi mo anhayangen ye panaon mo ha iihtolya a palbowat boy homain pamiha kanan Apo Dioh, no aliwan ilmaw moy hadili mo ha panumbong ha kalabayan nan Apo Dioh.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade;
8 Ta main kitawo man manged a pakinabang ha pangilmaw nin laman. Noba mamanged ye pakinabang ha pangilmaw tawon hadili tawo a manumbong ha kalabayan nan Apo Dioh, ta main pakinabang aliwan bengat kananyatin bi-ay, no aliwan anggayna ha bi-ay a homain anggaan.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Peteg yatin kahabiyan boy katapulan pamtegan boy tanggapen nin kaganaan.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação;
10 Yati ye hangkan a ampaghipeg kitawo boy ampag-anohan tawo ye mangiadal kanlan tatao, ta main kitawon kahigudowan kanan Apo Dioh a angkabi-ay a Māngiligtah nin kaganaan a tatao, lalalo ana kanlan ampamteg kana.
10 Porque para isto trabalhamos e somos injuriados, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Hilatin kaganaan, iadal boy ibilin mo kanlan tatao ihen a humbongen la.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Pakikwanan mo tana a mag-ilyadi kan manged a panuwadan lan māmteg ha paghabi, pangugali, pangado, pamteg boy malinih a pagbi-ay ta-omen homain mangumih kammo agya anak ka po.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Legan ahe ako po ihen, gawien moy panaon mo ha pangibaha nin Habi nin Dioh kanlan tatao, ha pangumbinyo kanla a humbongen la boy ha pangiadal.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Gawien moy binaba a in-ibyay nin Ihpiditon Dioh kammo, adi mo ampaolayan. Natanggap mo yatew ha impalonto lan mānguna ye gagamet la kammo boy impatanda lay impahabi nan Apo Dioh kanla tungkol kammo.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Ipipinghan moy hadili mo ha panyag kanlan hilati ta-omen la makit nin kaganaan a an-umnged ye paghilbi mo kanan Apo Dioh.
15 Medita estas coisas; ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Mag-alla ka ha pagbi-ay mo boy ha pangiadal mo. Pahulong mon diyagen hilatin kaganaan ta-omen ka miligtah boy hilay ampanlenge kammo.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.