Tito 2

Uisneno In Kabin ma Prenat: Rais Manba'an Fe'u nok Reta' Ahun-hunut (AAZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Titus! Kais munees om mok sin! Ho ro he muꞌhabaꞌ tuaf-tuaf he sin nmonin natuin Uisneno In noniꞌ amneot.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Mutoon meu areꞌ ꞌnaef ein he nmonin natuin atoran, npanat sin kaan foo menin, ma nmoin nok neek teas. Sin ro he nnaaꞌ naher-heran Uisneno In noniꞌ amneot, ma naꞌkiiꞌ nabaran anbin naan. Ma sin ro he nneek tuaf bian amsaꞌ.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 On naan amsaꞌ, neu bifee mnais ein. Mutoon meu sin he sin npanat sin aꞌhakek ma sin aꞌnaok, ma sin ro he nmonin natuin ahaa Uisneno In romin. Kais naꞌmunuꞌ tuaf bian sin kaank ein. Kais anmonin nbin mafu. Mes sin ro he nanoniꞌ tuaf bian he sin nmonin nok reko.
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 Nok ranan naan, sin njarin aꞌtopeꞌ neu bifee amatsao muin ein, ma nanoniꞌ sin he es-es ate nneek in mone ma in aanh ein.
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 Sin ro he nanoniꞌ sin he nmonin nok neek teas, nmonin nok neek akninuꞌ, npainoet nahiin sin umi nanan, es-es ate anhormaat in moen ja kuun, ma maut he in moen je naꞌnaak anbi uim je nanan. Karu sin nmonin on naan ate, of ka tiit fa tuaf he naꞌuab naꞌreꞌuf Uisneno In Kabin ma Prenat.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 On naan amsaꞌ, mfaineek atoin muinf ein, he sin nmonin nok neek teas.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Titus! Ho ro he mmoin nok rek-reko, he mjari ꞌtopeꞌ meu tuaf bian. Ho mmoeꞌ saaꞌ-saaꞌ aah, mmoeꞌ je nok reko, nahuum on reꞌ ho munoniꞌ biak ein. Tebes, ho ro he mmeup batuur-batuur.
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 Karu ho munoniꞌ tuaf bian, ro he naꞌuu naꞌko noniꞌ amneot, he biak ein kais nakreꞌet ko. Nok ranan naan, tuaf-tuaf reꞌ nraban kit, namaeb ok, natuin sin ka nmuꞌin fa ranan he ntuꞌiran kit.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Munoniꞌ ameupt ein he natniin sin aꞌnakat nbi areꞌ kanan rasi ma nhariin in nekan. Sin kais anmatoen nok sin aꞌnakat.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 Sin kais nabaak neik sin aꞌnaakt ee in baerꞌ ein. Sin ro he nakriraꞌ nak sin tuak ein atoin neek amneꞌo ma mapirsaꞌi. Sin ro he njarin atoin reko reꞌ naꞌkiꞌin. Karu biak ein nataibaꞌ ameupt ein sin aꞌmoink ein ma natuik natai nok saaꞌ-saaꞌ reꞌ hit tanoniꞌ sin, sin of anteebs ein nak, noniꞌ naan reok reꞌuf. Fin hit tanoniꞌ anmatoom nok Uisneno reꞌ nsoi nafetin kit.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Fin Uisneno nakriraꞌ nrair In nekan arekot neu areꞌ mansian ii ok-okeꞌ, ma nfei raan aꞌhonis he nsoi nafetin naan mansian ii naꞌko sin saant ein.
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 Es naan ate, hit ro he ttitar tapoitan aꞌmoin reꞌuf ma areꞌ tenab maufinu. Hit tmoni tbi pah-pinan oras ia, ro he ttahan tahiin hit tuak, tmoni tbi neek akninuꞌ, ma taꞌkiiꞌ tbi Uisneno.
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 Oras ia, hit tpa-pao, he oras Yesus Kristus ankoen On anfain neem, In neem anbi pinaꞌ ma krahaꞌ! Naan anjair tetus neu kit ok-okeꞌ. In reꞌ naan, hit Usiꞌ reꞌ maꞌtaniꞌ nneis, reꞌ nsoi nafetin naan kit.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 In nnonaꞌ In tuan ee njair fuaꞌ-turuꞌ, he nsoi nafetin kit naꞌko hit saant ein ok-okeꞌ, he nmoeꞌ kit atjair In nonot-asar reꞌ anmonin nok neek akninuꞌ, ma nromin he nmoꞌen rais reko piut.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Titus! Munoniꞌ rasin reꞌ ia ok-okeꞌ meu too sraniꞌ. Muꞌhabaꞌ sin he sin natuin noniꞌ-taur ein. Sekau-sekau nmoꞌen saan ate, mutonan sin raan reko. Ka nabeiꞌ fa he atoniꞌ nasmeruꞌ ma nkanaꞌpaar ko, natuin ho mmuiꞌ hak he mmoeꞌ rasin naan.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.