Tito 2

Uisneno In Kabin ma Prenat: Rais Manba'an Fe'u nok Reta' Ahun-hunut (AAZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Titus! Kais munees om mok sin! Ho ro he muꞌhabaꞌ tuaf-tuaf he sin nmonin natuin Uisneno In noniꞌ amneot.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Mutoon meu areꞌ ꞌnaef ein he nmonin natuin atoran, npanat sin kaan foo menin, ma nmoin nok neek teas. Sin ro he nnaaꞌ naher-heran Uisneno In noniꞌ amneot, ma naꞌkiiꞌ nabaran anbin naan. Ma sin ro he nneek tuaf bian amsaꞌ.
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 On naan amsaꞌ, neu bifee mnais ein. Mutoon meu sin he sin npanat sin aꞌhakek ma sin aꞌnaok, ma sin ro he nmonin natuin ahaa Uisneno In romin. Kais naꞌmunuꞌ tuaf bian sin kaank ein. Kais anmonin nbin mafu. Mes sin ro he nanoniꞌ tuaf bian he sin nmonin nok reko.
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 Nok ranan naan, sin njarin aꞌtopeꞌ neu bifee amatsao muin ein, ma nanoniꞌ sin he es-es ate nneek in mone ma in aanh ein.
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 Sin ro he nanoniꞌ sin he nmonin nok neek teas, nmonin nok neek akninuꞌ, npainoet nahiin sin umi nanan, es-es ate anhormaat in moen ja kuun, ma maut he in moen je naꞌnaak anbi uim je nanan. Karu sin nmonin on naan ate, of ka tiit fa tuaf he naꞌuab naꞌreꞌuf Uisneno In Kabin ma Prenat.
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 On naan amsaꞌ, mfaineek atoin muinf ein, he sin nmonin nok neek teas.
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 Titus! Ho ro he mmoin nok rek-reko, he mjari ꞌtopeꞌ meu tuaf bian. Ho mmoeꞌ saaꞌ-saaꞌ aah, mmoeꞌ je nok reko, nahuum on reꞌ ho munoniꞌ biak ein. Tebes, ho ro he mmeup batuur-batuur.
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 Karu ho munoniꞌ tuaf bian, ro he naꞌuu naꞌko noniꞌ amneot, he biak ein kais nakreꞌet ko. Nok ranan naan, tuaf-tuaf reꞌ nraban kit, namaeb ok, natuin sin ka nmuꞌin fa ranan he ntuꞌiran kit.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Munoniꞌ ameupt ein he natniin sin aꞌnakat nbi areꞌ kanan rasi ma nhariin in nekan. Sin kais anmatoen nok sin aꞌnakat.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 Sin kais nabaak neik sin aꞌnaakt ee in baerꞌ ein. Sin ro he nakriraꞌ nak sin tuak ein atoin neek amneꞌo ma mapirsaꞌi. Sin ro he njarin atoin reko reꞌ naꞌkiꞌin. Karu biak ein nataibaꞌ ameupt ein sin aꞌmoink ein ma natuik natai nok saaꞌ-saaꞌ reꞌ hit tanoniꞌ sin, sin of anteebs ein nak, noniꞌ naan reok reꞌuf. Fin hit tanoniꞌ anmatoom nok Uisneno reꞌ nsoi nafetin kit.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 Fin Uisneno nakriraꞌ nrair In nekan arekot neu areꞌ mansian ii ok-okeꞌ, ma nfei raan aꞌhonis he nsoi nafetin naan mansian ii naꞌko sin saant ein.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 Es naan ate, hit ro he ttitar tapoitan aꞌmoin reꞌuf ma areꞌ tenab maufinu. Hit tmoni tbi pah-pinan oras ia, ro he ttahan tahiin hit tuak, tmoni tbi neek akninuꞌ, ma taꞌkiiꞌ tbi Uisneno.
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 Oras ia, hit tpa-pao, he oras Yesus Kristus ankoen On anfain neem, In neem anbi pinaꞌ ma krahaꞌ! Naan anjair tetus neu kit ok-okeꞌ. In reꞌ naan, hit Usiꞌ reꞌ maꞌtaniꞌ nneis, reꞌ nsoi nafetin naan kit.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 In nnonaꞌ In tuan ee njair fuaꞌ-turuꞌ, he nsoi nafetin kit naꞌko hit saant ein ok-okeꞌ, he nmoeꞌ kit atjair In nonot-asar reꞌ anmonin nok neek akninuꞌ, ma nromin he nmoꞌen rais reko piut.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 Titus! Munoniꞌ rasin reꞌ ia ok-okeꞌ meu too sraniꞌ. Muꞌhabaꞌ sin he sin natuin noniꞌ-taur ein. Sekau-sekau nmoꞌen saan ate, mutonan sin raan reko. Ka nabeiꞌ fa he atoniꞌ nasmeruꞌ ma nkanaꞌpaar ko, natuin ho mmuiꞌ hak he mmoeꞌ rasin naan.
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.