Romanos 13
Uisneno In Kabin ma Prenat: Rais Manba'an Fe'u nok Reta' Ahun-hunut (AAZ) vs NVT
1 Ansuun tuaf ro he nneen ma natniin anaaꞌ apreent ein. Fin sin nmuꞌin hak ma kuasa he napreent ein. Mes sin nnaaꞌ kuasa naan, natuin Uisneno es reꞌ annonaꞌ ma nfeen sin. Anmuiꞌ anaaꞌ kuasa oras ia, natuin Uisneno es reꞌ nanaib sin.
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades, pois toda autoridade vem de Deus, e aqueles que ocupam cargos de autoridade foram ali colocados por ele.
2 Onaim karu tuaf anraban anaaꞌ apreent ein on reꞌ naan, naan on reꞌ sin nraban saaꞌ reꞌ Uisneno nanaib anrari. Karu sin nmoꞌen on reꞌ naan, of napenin hukun naꞌko Uisneno.
2 Portanto, quem se rebela contra a autoridade se rebela contra o Deus que a instituiu e será punido.
3 Karu hi mmoeꞌ reko, kais mimtaus anaaꞌ apreent ein. Mes karu hi mmoeꞌ maufinu, reko nneis hi mimtausan sin! Onaim ampaant om he mmoeꞌ reko, he kais mimtausan sin. Ma karu hi mmoeꞌ on naan, sin of anboꞌis ki.
3 Pois as autoridades não causam temor naqueles que fazem o que é certo, mas sim nos que fazem o que é errado. Você deseja viver livre do medo das autoridades? Faça o que é certo, e elas o honrarão.
4 Fin anaaꞌ apreent ein, sin reꞌ naan es reꞌ Uisneno npiir ma nanaib naan sin he ntuthae ki. Mes karu hi mmoeꞌ sanat piut, reko nneis hi mpaant om reko! Fin sin reꞌ naan, anmuꞌin hak he nhukun ki. Hak naan ka ruum am parsuum fa. Sin reꞌ naan, on reꞌ Uisneno In aan reun ein reꞌ nfee hukun neun tuaf ein reꞌ nmoꞌen maufinu. Fin Uisneno ka ntoup fa rais maufinu reꞌ atoniꞌ nmoeꞌ je; In natooꞌ neu sin.
4 As autoridades são servos de Deus, para o seu bem. Mas, se você estiver fazendo algo errado, é evidente que deve temer, pois elas têm o poder de puni-lo, pois estão a serviço de Deus para castigar os que praticam o mal.
5 Es naan ate, hi ro he mneen ma mitniin anaaꞌ apreent ein. Fin hi mihiin ambi hi neekm ein am mak, naan es reꞌ batuur. Ma hi mihiin amsaꞌ mak, Uisneno natooꞌ karu hit ka tmoeꞌ fa rais reko.
5 Portanto, sujeitem-se a elas, não apenas para evitar a punição, mas também para manter a consciência limpa.
6 On naan amsaꞌ, hi ro he mbaen beo reꞌ natuin atoran aprenat, natuin anaaꞌ apreent ein nanaob Uisneno In mepu.
6 É por esse motivo também que vocês pagam impostos, pois as autoridades estão a serviço de Deus no trabalho que realizam.
7 Onaim hi ro he mbaen areꞌ saaꞌ-saaꞌ mituin atoran reꞌ batuur. Ambaen reꞌ ahoik beon guin, areꞌ kanan beo ngguin reꞌ hi ro he mbaen sin. Amfee hormaat meu tuaf ein reꞌ ro he thormaat sin. Ma karu nmuiꞌ tuaf reꞌ nmoeꞌ rais reko piut, minaib sin kaank ein he areꞌ tuaf amfaun nahinin nak, sin nmoꞌen rais reko.
7 Deem a cada um o que lhe é devido: paguem os impostos e tributos àqueles que os recolhem e honrem e respeitem as autoridades.
8 Ambaen mufeek ho tuus ein, he kais ammoni mbi tusaꞌ. Fin hit suma he tatuus atbi rasi meesꞌ aah, es reꞌ atmaneek. Karu hi mneek hi aom-bian ate, hi mmoeꞌ mituin amrair Uisneno In Atoorn ein.
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros. Quem ama seu próximo cumpre os requisitos da lei de Deus.
9 Fin Atoorn ein naan nak, “Kais ammakaek; kais amroor ma miꞌmaet mansian; kais mibaak; kais mikoman es in bareꞌ,” ma bian antein. Karu he mmoeꞌ mituin Atoorn ein ok-okeꞌ, hi ro he mmoeꞌ mituin Atoran meseꞌ reꞌ ia, “Ho ro he mneek ho aom-bian, namnees on reꞌ ho mneek ho tuam aan kuum.”
9 Pois os mandamentos dizem: “Não cometa adultério. Não mate. Não roube. Não cobice”. Esses e outros mandamentos semelhantes se resumem num só: “Ame o seu próximo como a si mesmo”.
10 Fin karu hit taruruꞌ ma takriraꞌ hit manekak teu tuaf bian, hit ka tmoeꞌ fa maufinu teu ne, aiꞌ? Onaim karu hit taruruꞌ ma takriraꞌ hit manekak piut, hit bisa tmoeꞌ tatuin Atoorn ein ok-okeꞌ naꞌkon Uisneno.
10 O amor não faz o mal ao próximo, portanto o amor cumpre todas as exigências da lei de Deus.
11 Uisneno he nafetiꞌ kit naꞌko maufinut anbi pah-pinan ia. Ma oras ia, in oors ee he nsoi nafetin areꞌ mansian ii ok-okeꞌ, anpaumaak anneis naꞌko oras hit he tpirsai feꞌ teu Yesus Kristus. Es naan ate, hit ro he tmaneek es nok es atbi ꞌmonit, natuin hit tahiin rasi naan. Naan on reꞌ unuꞌ te, hit ttuup. Mes oras ia, in oors ee reꞌ hit he tfeen nai!
11 Tudo isso é ainda mais urgente porque vocês sabem como é tarde; o tempo está se esgotando. Despertem, pois nossa salvação está mais próxima agora do que quando cremos no início.
12 Ka ꞌroo fa te, he nmeu goen ma maans ee he nsae jen. Onaim reko nneis hit tasnaas nai taꞌko hit maufinun. Naan, on reꞌ atoniꞌ reꞌ nmoni nbi meisꞌokan ma nmoeꞌ rais maufinu, fin sin nateenb ein nak, ka tiit fa tuaf reꞌ nkius niit sin. Mes oras ia, hit ro he tjair on reꞌ sorarus reꞌ npaek baer makenat, he nahakeꞌ rais reko, on reꞌ atoniꞌ nmoni nbi meꞌu.
12 A noite está quase acabando, e logo vem o dia. Portanto, deixem de lado as obras das trevas como se fossem roupas sujas e vistam a armadura da luz.
13 Hit ro he tmoin reko, he areꞌ tuaf amfaun ankius niit kit nak, hit tmoeꞌ rais reko. Ka reko fa karu hit suma tmoeꞌ fesat ma tbukae kuuk mafu. Ka reko fa karu hit taꞌhakek. Ka reko fa karu hit tmatoe reꞌuf ma tmatoe es nok es. Ma ka reko fa karu hit tatiun ma tsaek natuin tuaf he nneis kit.
13 Uma vez que pertencemos ao dia, vivamos com decência, à vista de todos. Não participem de festanças desregradas, de bebedeiras, de promiscuidade sexual e de práticas imorais, e não se envolvam em brigas nem em invejas.
14 Mes reko nneis, hi miꞌbaniꞌ hi neekm ein he mjair huma meseꞌ on reꞌ hit Usiꞌ Yesus Kristus, reꞌ Uisneno nreek Ee neem. Ma karu ho mroim he mmoeꞌ rasi reꞌ ka batuur fa, kais amkonan he ho mmoeꞌ mutuin ho romim rafuꞌ-rafuꞌ on reꞌ naan. Maran ma mtahan ho tuam aan, tua!
14 Em vez disso, revistam-se do Senhor Jesus Cristo e não fiquem imaginando formas de satisfazer seus desejos pecaminosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.