Gênesis 28
Uisneno In Kabin ma Prenat: Rais Manba'an Fe'u nok Reta' Ahun-hunut (AAZ) vs BKJ
1 Rarit naiꞌ Isak noꞌen naiꞌ Yakop, ma nfee ne tetus ma fainekat am nak, “Amneen murek-rekoꞌ! Ho kaisaꞌ msao bifee munif naꞌko pah Kanaꞌan.
1 E Isaque chamou Jacó e o abençoou, e ordenou-lhe, dizendo: Não tomarás mulher das filhas de Canaã.
2 Mes ho mnao meu Padan Aram, meu ho naꞌi naiꞌ Betuel in umi. Ho mnao ma msao ho babaꞌ naiꞌ Laban in aan feot goes.
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma mulher para ti, dentre as filhas de Labão, irmão de tua mãe.
3 Maut he Uisneno reꞌ Akuaas Reꞌuf naan, es anfee ko tetus, he ho anah-upuf sin namfaun, ma ho sufam-kauꞌm ein anjarin uuf-uuf amfaun reꞌ maꞌtain ein.
3 E o Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutífero, e te multiplique, para que tu possas ser uma multidão de povos,
4 Maut he Uisneno In rais manbaꞌan neu naiꞌ Abraham naneet neu ko, ma neu ho sufam-kaꞌum sin. Maut he ho mpaar pah ia, reꞌ Uisneno nbaꞌan anrair je neu naiꞌ Abraham.”
4 e te dê a bênção de Abraão, a ti, e a tua semente contigo, para que herdes a terra em que és estrangeiro, que Deus deu a Abraão.
5 Naꞌuab anrair on naan ate, nai Isak nafetin naiꞌ Yakop he nnao neu Padan Aram, neu in babaf naiꞌ Laban ma naꞌif naiꞌ Betuel sin umi.
5 E Isaque enviou Jacó, e ele foi a Padã-Arã até Labão, filho de Betuel, o sírio, o irmão de Rebeca, mãe de Jacó e Esaú.
6 Naiꞌ Esau nneen, nak naiꞌ Isak nfee nrair tetus neu naiꞌ Yakop, ma ntaar ee he kais ansao riꞌ feot munif naꞌko pah Kanaꞌan. In nneen amsaꞌ nak in aamf ee nreun goe he nnao nsao baabf ee aan feot goes et Padan Aram.
6 Quando Esaú viu que Isaque havia abençoado Jacó, e o enviara a Padã-Arã, para tomar uma mulher de lá, e que quando ele o abençoou lhe deu uma ordem, dizendo: Tu não tomarás mulher dentre as filhas de Canaã,
7 Rarit naiꞌ Yakop natuin in ainaf-amaf sin fainekat, onaim in nnao neu Padan Aram.
7 e que Jacó obedeceu ao seu pai e a sua mãe, e foi para Padã-Arã,
8 Naiꞌ Esau nahini msaꞌ nak, in aamf ee ka nroim fa in fee ngguin naꞌkon pah Kanaꞌan.
8 Esaú vendo que as filhas de Canaã não agradavam a Isaque, seu pai,
9 Onaim in nnao neu in aam kouf naiꞌ Ismaꞌel, rarit in nsao naiꞌ Ismaꞌel aan feto bi Maharat. Bi Maharat naan, naiꞌ Nebayot fetof.
9 então, foi Esaú a Ismael, e tomou para ser sua esposa, além das mulheres que ele tinha, a Maalate filha de Ismael, filho de Abraão, irmã de Nebaiote.
10 Rarit naiꞌ Yakop annao nasaitan Beer Seba neu kuan Haran.
10 E Jacó saiu de Berseba, e foi em direção a Harã.
11 Oras maans ee nmouf, in ntea baer jes, ma in ntuup anbi naan. Oras in he ntuup ate, in nait faut goes he nꞌakaꞌnunuꞌ.
11 E ele chegou a um certo lugar, e ali ficou a noite toda, porque o sol estava posto, e ele tomou umas pedras daquele lugar e as colocou como seu travesseiro, e se deitou naquele lugar para dormir.
12 Mabeꞌ naan in namnei. In niit eraꞌ fuaꞌ es, reꞌ in tuun ne nasnait on anbi neno. Rarit Uisneno In ameput neno tunan sin ansae-nsanun nbin erak naan.
12 E ele sonhou, e eis que uma escada estava posta sobre a terra, e o seu topo alcançava o céu, e eis que os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
13 Anbi mneit naan, naiꞌ Yakop niit UISNENO nhake nbi in abnapan, rarit In naꞌuab am nak, “Au reꞌ ia, UISNENO, ho naꞌi naiꞌ Abraham ma ho amaꞌ naiꞌ Isak sin Uisneno. Au of aꞌfee ko pah ia ꞌeu ko ma ꞌeu ho sufam-kaꞌum sin.
13 E eis que o SENHOR estava em pé acima dela, e disse: Eu sou o SENHOR Deus de Abraão, teu pai, e o Deus de Isaque. A terra em que estás deitado, darei a ti e à tua semente.
14 Ho sufam-kauꞌm ein of amfaun on reꞌ skukuꞌ. Ma sin of ansei jok ma nbaits ok neun bare-bare. Naꞌko ho sufam-kaꞌum, areꞌ uuf anbin pah-pinan of napenin tetus-athoen.
14 E tua semente será como o pó da terra, e tu serás espalhado para o ocidente, e para o oriente, e para o norte, e para o sul. E em ti e em tua semente todas as famílias da terra serão abençoadas.
15 Mumnau murek-rekoꞌ! Ho mnao meu mee-mee jah, Au ꞌok ko, ꞌpafaꞌ ma ꞌpanat ko. Au of ꞌeik ko mfain uum meu pah ia. Au ka ꞌkonan ko mmees fa. Ma Au of uteabaꞌ rais manbaaꞌn ein reꞌ Au ꞌfee ko sin.”
15 E eis que eu estou contigo, e te guardarei em todos os lugares aos quais tu fores, e te trarei novamente a esta terra; pois eu não te deixarei, até que eu tenha feito aquilo que eu tenho falado.
16 Oras naiꞌ Yakop anfeen naꞌko tupas naan, in naꞌuab am nak, “Au feꞌ uhiin ꞌak, UISNENO et bare reꞌ ia msaꞌ!”
16 E Jacó despertou de seu sono, e disse: Certamente o SENHOR está neste lugar, e eu não o sabia.
17 Onaim in namtau. Ma in natenab am nak, “Bare ia nmoeꞌ kau mꞌau fuunk ein natoron. Namneo-namneo, Uisneno In uim ji et reꞌ ia! Ma enoꞌ he ttaam teu sonaf neno tunan, es reꞌ ia.”
17 E ele estava temeroso, e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro senão a casa de Deus, e este é o portão do céu.
18 Kik-kiku te, naiꞌ Yakop anfeen. Rarit in nait faut akaꞌnunuꞌ naan, ma nahaek ee njair tanar. Rarit in nꞌoop minaꞌ nbi fatu naan, ma nꞌonen neu Uisneno.
18 E Jacó levantou-se cedo de manhã, e tomou a pedra que tinha posto como seu travesseiro, e a colocou como um pilar, e derramou óleo no topo dela.
19 In nakanab bare naan Betel, reꞌ in aꞌmoufn ii nak ‘Umi Uisneno’. (Unuꞌ te bare naan, kaan ee, Lus).
19 E ele chamou o nome daquele lugar Betel; mas no começo o nome daquela cidade era chamado de Luz.
20 Rarit naiꞌ Yakop ansuup am nak, “Karu Uisneno nok kau, npao ma npanat kau ꞌbi au ranan ia, ma nfee kau mnahat ma pake,
20 E Jacó jurou um juramento, dizendo: Se Deus for comigo, e me guardar neste caminho em que eu vou, e me der pão para comer, e vestes para vestir,
21 tar antea au ꞌfain ꞌuum ꞌbi mamut ma ao-minaꞌ, UISNENO of anjair au Uisneno.
21 de modo que eu torne novamente à casa de meu pai em paz, então que o SENHOR seja o meu Deus,
22 Fatu reꞌ au uhaek ee ia, njair baer onen neu Uisneno. Ma saaꞌ-saaꞌ reꞌ Uisneno nfee kau sin, au of aꞌfee ufaniꞌ sapaaf es naꞌko bait boꞌ.”
22 e esta pedra, que tenho posto como um pilar, será a casa de Deus, e de tudo que tu me deres eu certamente te darei o dízimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.