1 Timóteo 4
Uisneno In Kabin ma Prenat: Rais Manba'an Fe'u nok Reta' Ahun-hunut (AAZ) vs NAA
1 Mes Uisneno In Asmaan ee natoon maat-maat am nak, too sraniꞌ bian of antitar saaꞌ reꞌ hit tpirsai. Rarit sin natuin asmanaf bian reꞌ nasekeb mansian, ma natuin niut reuꞌf ein sin noink ein.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Tuaf reꞌ neem ma nanoniꞌ on reꞌ naan, naꞌuab ate, nasuir nok ꞌmoꞌet. Puta-kriu gui in tuan! Tuaf ein naan sin nekak naank ein, nameisꞌook anrarin.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 Sin nanoniꞌ bifee-atoniꞌ he kais anmatsaon. Sin nanunin amnahat humaꞌ-humaꞌ. Te kaah, Uisneno es reꞌ anmoeꞌ mnaaht ein naan. In nmoeꞌ mnaaht ein naan, he karu apirsait ein nbukaen, sin ntotin makasi neu Ne. Fin sin nahinin neu rais saaꞌ es reꞌ batuur.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Areꞌ saaꞌ-saaꞌ reꞌ Uisneno nmoeꞌ sin naan, ro reko. Onaim kais minuin humaꞌ-humaꞌ. Mansian ein ro he ntoup sin ma antotin makasi neu Uisneno.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Fin hit tahiin tak Uisneno In Kabin ma Prenat, ma hit onen naan nakninuꞌ nain areꞌ bukaet ein naan.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Tius! Mumnaubaꞌ rasin reꞌ ia meu hit aok-bian apirsait ein. Karu ho mmoeꞌ on naan, ho mjair Yesus Kristus In ameup reok goes. Uisneno In Kabin ma Prenat sin anmoeꞌ ko he ho mpirsai Je, ma nanoniꞌ ko he muhiin noniꞌ mee es reꞌ amneot. Ho mnaaꞌ muheer amrair Uisneno In Kabin ma Prenat sin. Naan on reꞌ bukaet reꞌ anhaꞌtain ho aom naan.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Kais muneuk oras he mpeo uab poi, reꞌ ka natuik ma natai fa nok Uisneno. Kais amtoe mutuin retaꞌ naꞌko aꞌnaef am fee mnasiꞌ reꞌ nanunin humaꞌ-humaꞌ. Reko nneis munoniꞌ ho tuam naan he mmoin mutuin Uisneno In roimn ee.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Muꞌtakaꞌ ho aom aan he naꞌbeiꞌ, naan reko.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Uab ein reꞌ ia, ro batuur! Onaim mumnau murek-rekoꞌ, ma kais amnikan sin.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Hit tharap ma tafneek teu Uisneno ꞌHonis. In es ansoi nafetin areꞌ mansian ok-okeꞌ, anneis-neis neu hit apirsait. Etun hit tmeup taheer ma taim ranan maꞌtaniꞌ.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Munoniꞌ rasin ia ok-okeꞌ, ma mreun tuaf-tuaf he nmoeꞌ natuin noinꞌ ein naan.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 Kais amkonan biak ein he nkanaꞌpaar ko, natuin ho munif ko feꞌ. Ho ro he mjari ꞌtopeꞌ meu too apirsait ein, oras ho muꞌuab, ho ꞌmoꞌem, ho manekat neu tuaf, ho neek pirsait meu Yesus Kristus, ma ho ꞌmonim akninuꞌ.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Oras hi mpao kau he au ꞌuum ate, kais amnikan he mrees Uisneno In Kabin ma Prenat neu too apirsait ein. Amhaꞌtain sin, ma munoniꞌ sin rek-reko.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 Ampaek ho manoem reꞌ Uisneno nanaꞌat ko goe jan, reꞌ ho mtoup goe oras aꞌnaak too sraniꞌ nꞌonen ma ntao ꞌniman neu ko. Oras naan, sin natoon Uisneno In romin amsaꞌ anmatoom nok ho ꞌmonim ma ho mepu. Onaim kais musaitan manoef reꞌ ho mtoup goe naan.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Ammakoe he munaobaꞌ rasin reꞌ naan! Maut he biak ein nitan nak, ho ꞌmonim ma ho mepu nanaob ok piut.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 On reꞌ: mpanat ho tuam naan, he ho mmoin nok neek amneꞌo. Ma mpanat amsaꞌ he ho munoniꞌ rais amneot. Karu ho muheer ambi rasin naan, Uisneno of anfei ranan neu ko, ma neu too mfaun reꞌ nneen ma natniin ko, he hi mitsoi miꞌko rais amreuꞌt ein.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.