Tito 1
God so Sokior-ok Iwon (AAU) vs NVT
1 Mamey okukwe, ha Pol, God so mey-uwr, seyr Jisas Krais so aposel hiy mey. Hane kokwe God hiykiaw me-ha, uwrsa, God hiykiaw ma lahan iaup mo nan kiykiy-ay yor me hiy-anok anok nok e, seyr hme God so okar-ok, hromo God se kampueys me-ihey yor hok ma hiy-mon sorasor ko yerki-ar mon hiy-ey e.
1 Eu, Paulo, escravo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Fui enviado para fortalecer a fé daqueles que Deus escolheu e para ensinar-lhes a verdade que mostra como viver uma vida de devoção.
2 Nan kiykiy-ay yor sohok ko ok-ar-ok kokwe, hrom su lwayr peyow ey se uron hyohyo ma lon mon lorok kraiay. God hiykwe okrei-ok seyn lohruw-a pey, sa hiykwe hrom su lwayr peyow peyow ey hokwe, paraw-ar, ki hiy lousne lopa nonaw po nuw-me-loray.
2 Essa verdade lhes dá a esperança da vida eterna que Deus, aquele que não mente, prometeu antes dos tempos eternos.
3 Sawk hyo ok-ihey kokwe enekwei-ar hiykiaw ma me-iaup sohiy non mesor hrahra ha. God, hromo Huonok-prosue-uwr hiykwe hane po me-sasay, hyo ok ke lanio mesor kow e.
3 E agora, no devido tempo, ele revelou essa mensagem, que anunciamos a todos. Por ordem de Deus, nosso Salvador, fui encarregado de realizar esse trabalho em favor dele.
4 Taitus ara, hakwe hror Hakamay se siraw ma nan kiykiy-ay ke hokuaw kokwe hne hano ney-ar-ok sehe me. Mamey okukwe hakwe hne mey.
4 Escrevo a Tito, meu verdadeiro filho na fé que compartilhamos. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Salvador, lhe deem graça e paz.
5 Hakwe hne kokwe Krit mon sehe lokriy hain, hunkwe mey ma meio lowpway lopa ma lwak seme meio lop-a-lop e. Seyr yier lowpwarowp mon kokwe hunkwe sios makwey-uwr me kwa me-iaup nok, ha hne ma me-nonkway kow senkin.
5 Deixei-o na ilha de Creta para que você completasse o trabalho e nomeasse presbíteros em cada cidade, conforme o instruí.
6 Sios-makwey-uwr mey ke meio ey hokwe, hunkwe uwr senkin me kwa me-iaup: Uwr heyn lopa, seyr sa prueyn-awaw non. Uwr sohiy so ney homkwe kristen ka lwak. Seyr ney somokwe mon powey powey yor o, hyaw lwak yor o, somokwe meio lopa ka lwak.
6 O presbítero deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, e seus filhos devem partilhar de sua fé e não ter fama de devassos nem rebeldes.
7 God so mey ipey-ar, sios so peyrmawk liarok uwr so iha mon ma kow se hokuaw, uwr sohokwe heyn lopa lwak e. Hiykwe kristen me hyo uron so meyki mon-aw ley e peie me-sasay meio o, hiykwe aw-mar aheyr aheyr nonaw peie saw-ie o, hiykwe wain-hu peie lowswa lawk-lawk o, uwrsa me peie lomniy mamniy o, seyr har mo omeme me peie me warei-arei nak-swakakar o.
7 O bispo administra a casa de Deus e, portanto, deve ter uma vida irrepreensível. Não deve ser arrogante nem briguento, não deve beber vinho em excesso, nem ser violento, nem buscar lucro desonesto.
8 Sawk hiykwe senkin uwr lwak e: hiykwe uwrsa meiaw ko me ka me-huonokyaw hiy-yawriy wayr, seyr weynpaweyn yaprue me uron-pi ko-ar ka nuw-wak. Hiykwe seyr mon nonyo sow yor o, luw-luw-aw yor o, pekney-weys yor o, hyo uron arian se ma lanok anok yor o, somokwe ka meio wayr.
8 Em vez disso, deve ser hospitaleiro e amar o bem. Deve viver sabiamente, ser justo e ter uma vida de devoção e disciplina.
9 Hiykwe God so ok-ar-ok, ihey-ar ma lwak wayr ke ka nakruok kraipakrai, paraw ma hiymon sorasor senkin. Hiykwe senkin lon ankin, hiykwe God so ok-ar-ok nonaw kokwe uwrsa mo uron me liy hiy-mon kraipakrai, seyr uwrsa, God so ok me ma me-puar me liy nak-ian kre-a-kre mesor kow.
9 Deve estar plenamente convicto da mensagem fiel que lhe foi ensinada, de modo que possa encorajar outros com o verdadeiro ensino e mostrar aos que se opõem onde estão errados.
10 Payhokuaw, oionwaw Krit mon kokwe uwrsa kraiar homkwe kamaun sow yor non, seyr ok puraw lohruw-a yor non, seyr me-warei-arei yor non. Hmo kraiar homkwe Juda mo sow, owh-ohi me ma lei mapru sow kow ey me nakruok kraiay.
10 Pois há muitos rebeldes que promovem conversas inúteis e enganam as pessoas. Refiro-me especialmente àqueles que insistem na necessidade da circuncisão.
11 Uwr senkin sohom mo woki me kwa me-sous, payhokuaw, homkwe uwrku saku a kamon kamon-aw ma lwayr mo uron me me-weih-a-weih piapay. Homkwe nonkway piap-araw irweyk-aw me seme hiy-me-sorasor, uwrsa har mo omeme me me-warei-arei nak-swakakar e.
11 É preciso fazê-los calar, pois, com seus ensinamentos falsos, têm desviado famílias inteiras da verdade. Sua motivação é obter lucro desonesto.
12 Profet prueyn, oionwaw Krit arian ko hiykwe ok-ar-ok kamon kokwe senkin me, “Uwrsa oionwaw Krit ko homkwe enekwei enekwei okrei-ok lohruw-a wayr. Homkwe nwoh piap-araw me hieyn, seyr homkwe akiaup, seyr nanuowp.”
12 Até mesmo um deles, um profeta nascido em Creta, disse: “Os cretenses são mentirosos, animais cruéis e comilões preguiçosos”.
13 Ok sokukwe ok-arar, hunkwe hme seme me-sous kupaku e, sa hmo nan kiykiy-ay yor kokwe yaprue nonaw ka nuw-wak popriy e hokuaw.
13 Isso é verdade. Portanto, repreenda-os severamente, a fim de fortalecê-los na fé.
14 Seyr homkwe Juda mo okpey senkin senkin o, seyr uwr, God so ok-ar-ok me ma kamaun sow mo mesasay yor o, seme lonuayk lopa ka lwak e hokuaw.
14 É preciso que deixem de dar ouvidos a mitos judaicos e às ordens daqueles que se desviaram da verdade.
15 Omeme lowpwarowp mokwe uwrsa, uron orki lopa ma lwak me kokwe seyr orki lopa lwak. Sawk uwrsa uron piap-araw ma lwak sohom o, seyr uwrsa ma nan kiykiy-ay lopa sohom o, hme kokwe omeme lowpwarowp mokwe orki lopa liy lwak ley. Payhokuaw, uwr sohom mo mawkworom o, hmo nanpanan yor uron ko o, po nuw-mon orki yay.
15 Para os que são puros, tudo é puro. Mas, para os corruptos e descrentes, nada é puro, pois têm a mente e a consciência corrompidas.
16 Uwrsa somokwe senkin me, “Hromkwe God se nonkway”, sawk hmo yor mokwe hreme senkin mesair kow, homkwe God se nonkway lwak pey. Uwrsa somokwe nene ay la pey, seyr homkwe lonuayk sisape uwrsa, seyr mey yaprue senkin senkin me liy meio ousne ley.
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por seu modo de viver. São detestáveis e desobedientes, e não servem para fazer nada de bom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.