Hebreus 10
Zyphe Chin NT (ZYP_WBT) vs NTLH
1 Phungbia cawh a va chuh lepaw hmingchaw ningpahli suipaw a cang. A hmuisuipaw cawh cang be. Macawtaco kung chia tah tuateipaw a thuihlainah taco Khazing beh rua pawtei a va naepaw sahlo he khah tlangtlingnah zehmai pei khy bei he.
1 A lei dada por Moisés não é um modelo completo e fiel das coisas verdadeiras; é apenas uma sombra das coisas boas que estão para vir. Os mesmos sacrifícios são oferecidos sempre, ano após ano. Portanto, como pode a lei, por meio desses sacrifícios, aperfeiçoar as pessoas que chegam perto de Deus?
2 Pei khy he seh la, a behpaw sahlo he cawh uikheh tah pathaisah cang thah he ka, sua a phuhringnah hnui khawh lytah a thuihlainah tua leimei khah aa bangsai thah ruapaw cang a bei maw?
2 Se as pessoas que adoram a Deus tivessem sido purificadas dos seus pecados, não se sentiriam mais culpadas de nenhum pecado, e todos os sacrifícios terminariam.
3 Canghrasala, kung chia tei a thuihlainah aa tuapaw takhei aa suanah khah a thuisah kaw leimei thlang he.
3 Em vez disso esses sacrifícios, realizados ano após ano, servem para fazer com que as pessoas lembrem dos seus pecados.
4 Zecawtamaw tatah co tungpaw thisai le mei thisai sahlo taco suanah khah lawhly khy be.
4 Pois o sangue de touros e de bodes não pode, de modo nenhum, tirar os pecados de ninguém.
5 Macawtaco Khri tah khazaw letah a vongning takhei a reipaw cawh,
5 Por isso Cristo, ao entrar no mundo, disse: “Tu, ó Deus, não queres animais oferecidos em sacrifícios nem ofertas de cereais, mas preparaste um corpo para mim.
6 — ausente —
6 Não te agradam as ofertas de animais queimados inteiros no altar nem os sacrifícios oferecidos para tirar pecados.
7 a tah.
7 Então eu disse: — Estou aqui, ó Deus; venho fazer a tua vontade, assim como está escrito a meu respeito no
8 A hmetaw tei a reipaw cawh, “Thuihlainah cang seh, pehlainah cang seh, mero pehlainah cang seh, sua pehlainah cang seh na dupaw cang bei he, na lawngpaw zong cang bei he,” a tah. Ma vytei heh phungbia naning tah tuapaw aa cang thlang naná teitah ma hrahei a tah.
8 Primeiro ele disse: “Tu não queres sacrifícios ou ofertas de animais, e não te agradam as ofertas dos animais queimados inteiros no altar nem os sacrifícios oferecidos para tirar pecados.” Ele disse isso embora todos os sacrifícios sejam oferecidos de acordo com a lei.
9 Taico a tho kaw ka, “Nama na dupaw tua rua pawtah ma lehei ka ung,” a tah. A biahrai thapaw tua pawtah a biahrai paringpaw khah a hlawh.
9 Depois ele disse: “Estou aqui, ó Deus, para fazer a tua vontade.” Assim Deus acabou com todos os antigos sacrifícios e pôs no lugar deles o sacrifício de Cristo.
10 Zisu Khri tah Khazing dunah hratah chaizaw cawtah uikheh thuihlainah cawh a pung tah a tuanah thongtah kaaning cawh pathaisah ka cang he peh.
10 E, porque Jesus Cristo fez o que Deus quis, nós somos purificados do pecado pela oferta que ele fez, uma vez por todas, do seu próprio corpo.
11 Mataico, ning tating tah tlangbui sahlo cawh a daw he ka, thuihlainah aa tuapaw cawh ato le ato a lo leimei thlang ka, ma taco suanah khah pathaisah khy by beh.
11 Todo sacerdote judeu cumpre todos os dias os seus deveres religiosos e oferece muitas vezes os mesmos sacrifícios, mas estes nunca poderão tirar pecados.
12 Canghrasala, ma tlangbui Khri taco suanah cawtah thuihlainah khah chaizaw a zaw pawtah uikheh tah tua ka, Ama cawh Khazing cacang lang letah a ty.
12 Porém Jesus Cristo ofereceu só um sacrifício para tirar pecados, uma oferta que vale para sempre, e depois sentou-se do lado direito de Deus.
13 Ma cai taico, a carae sahlo khah a phe rai letah chia aa cangnah tai khah a haw thlang he.
13 Ali Jesus está esperando até que Deus ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos pés dele.
14 Zemaw tah pawco, uikheh thuihlainah tah aa suanah pathaisahpaw sahlo cawh chaizaw cawtah tlangtling tah a tua he.
14 Assim, com um sacrifício só, ele aperfeiçoou para sempre os que são purificados do pecado.
15 Taico, Thlawpaw Pathai zong tah ma kong heh kaa hai letah a pacysah. A rei tawpaw cawh,
15 E o Espírito Santo também nos dá o seu testemunho sobre isso. Primeiro ele diz:
16 a tah.
16 “Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, eu farei com o povo de Israel esta Porei as minhas leis no coração deles e na mente deles as escreverei.”
17 Taico a rei vypaw cawh,tatah a tah.
17 Depois ele diz: “Não lembrarei mais dos seus pecados nem das suas maldades.”
18 Taico, ma hratei ngethainah a ungnah letaco, suanah cawtah thuihlainah tua khah a hy khawh be.
18 Assim, quando os pecados são perdoados, já não há mais necessidade de oferta para tirá-los.
19 Macawtaco uny sahlo, Zisu thihnah thisai thongtah hminghmaw pathai caipaw lang a nae pawtah raechahnah kaa hnui.
19 Por isso, irmãos, por causa da morte de Jesus na cruz nós temos completa liberdade de entrar no Lugar Santíssimo .
20 Khri thuihlainah a cangpaw pai pazynah thongtah kaa cawtah a thapaw le hringnah langpui a ma hongpah.
20 Por meio da cortina, isto é, por meio do seu próprio corpo, ele nos abriu um caminho novo e vivo.
21 Ma hlui co, Khazing ing letah naw aa hnuipaw tlangbui alaicaipaw khah kaa hnui cawtah,
21 Nós temos um Grande Sacerdote para dirigir a casa de Deus.
22 kaa lungthing chiachaw thluidangnah achaw lypaw cawh thisai theiná tah pathaisah cang ka, kaa pung zong khah tuipasing tah sipathai cang peh ka, zingnah le hnipasenah tlingpaw hnuinah chitah lungthing hmuisui tah Khazing khah a ne he peh.
22 Portanto, cheguemos perto de Deus com um coração sincero e uma fé firme, com a consciência limpa das nossas culpas e com o corpo lavado com água pura.
23 Bia a ma kangtu cawh zingchuipaw a cang cawtah kaa tei kaa tahpaw hnabeisuinah cawh cyky tah a tle thlang he peh seh.
23 Guardemos firmemente a esperança da fé que professamos, pois podemos confiar que Deus cumprirá as suas promessas.
24 Mataico, pakheh le pakheh ka do khy nápaw he peh tah le hming chawpaw kaa tuapah khy nápawtah zawngrawhnah hnui cy he peh.
24 Pensemos uns nos outros a fim de ajudarmos todos a terem mais amor e a fazerem o bem.
25 Thaikheh sahlo tah a pungnah aa bang saipaw hrakhei, bang sai kheh he peh seh. Kaaning duisai cawh pakheh le pakheh a pasy vy tima he peh. Zecawtamaw tatah Abuipaw Ning cawh a nae vy lo leimei myca.
25 Não abandonemos, como alguns estão fazendo, o costume de assistir às nossas reuniões. Pelo contrário, animemos uns aos outros e ainda mais agora que vocês veem que o dia está chegando.
26 Biahmuisui khah hnisah kaa cang khy taitei sua leimei thlang ka pachia caco peh suanah pathainah cawtah thuihlainah tua ruapaw zehmai ung khawh be.
26 Pois, se continuarmos a pecar de propósito, depois de conhecer a verdade, já não há mais sacrifício que possa tirar os nossos pecados.
27 Canghrasala, hming sangkheh sui a ungpaw cawh biacenah le Khazing a carae vytei a kang thlu khypaw he alaipaw melui khah ci ngetei hmotah haw thlang khah a cang.
27 Pelo contrário, resta apenas o medo do que acontecerá: medo do Julgamento e do fogo violento que destruirá os que são contra Deus.
28 Moses phungbia zui a du lypaw cawh hnikhuitu pahning, pathung rei tah a sua tatah hmuh a cang caco zawngenah ung lytah thaw a cang.
28 Quem desobedece à lei de Moisés é condenado sem dó à morte, se for julgado culpado depois de ouvido o testemunho de duas pessoas, pelo menos.
29 Khazing Sawcapaw khah a pherai letah aa tlaichaipaw, aa suanah taitah a pathaisahtu, biahrai thisai khah thisai cakhawngpaw tah a hmuhpaw, ningdonah Thlawpaw a zawngtepaw cawh zekhatah chichi tamaw hreh rua tah a tlah he.
29 Então, o que será que vai acontecer com os que desprezam o Filho de Deus e consideram como coisa sem valor o sangue da aliança de Deus, que os purificou ? E o que acontecerá com quem insulta o Espírito do Deus, que o ama? Imaginem como será pior ainda o castigo que essa pessoa vai merecer!
30 “Phuhlang cawh kama ka rai a cang; Kama tah veri ka thing tae a,” a tah tupaw khah Khazing a cang tahpaw kaa hni. “Abuipaw tah a cawngsaw khah bia a ce he,” a tah vy.
30 Pois sabemos quem foi que disse: “Eu me vingarei, eu acertarei contas com eles.” E quem também disse: “O Senhor julgará o seu povo.”
31 Khazing hring kih chung letah tlah cawh ci a chui ngeteipaw a cang.
31 Que coisa terrível é cair nas mãos do Deus vivo!
32 Hninglang cai letah khainah naa hmuh khy taitei tai-ingnah alaipaw ing hmotah cyky tah naa daw thlangpaw he ceh khah a thui thlang my lo.
32 Lembrem do que aconteceu no passado. Naqueles dias, depois que a luz de Deus os iluminou, vocês sofreram muitas coisas, mas não foram vencidos na luta.
33 Taico a caicai taco, ming hme letah zawngte tah ung he ceh ka, aa ca hreh he. Cai hringpaw leco, ma hra tei a tai-ingpaw vytei cawh pakheh le pakheh naa daw cakhai he ceh.
33 Alguns foram insultados e maltratados publicamente, e em outras ocasiões vocês estavam prontos para tomar parte no sofrimento dos que foram tratados assim.
34 Thong a tlahpaw khah naa bong he. Naa hming hnuipaw vytei aa lah thlu zong tah na lawng he ceh, zemaw tah pawco vaicung letah achaw vypaw le a parui vypaw hming naa hnui takhah naa hni.
34 Vocês participaram do sofrimento dos prisioneiros. E, quando tudo o que vocês tinham foi tirado, vocês suportaram isso com alegria porque sabiam que possuíam uma coisa muito melhor, que dura para sempre.
35 Macawtaco lung naa chuinah khah hly pang khe lo, ma cawh longmai ahlupui peh a cang a.
35 Portanto, não percam a coragem, pois ela traz uma grande recompensa.
36 Khazing dunah naa tua khy nápaw le bia a ca kangpaw he naa cy khy nápawtah lung pasua tah ung my lo.
36 Vocês precisam ter paciência para poder fazer a vontade de Deus e receber o que ele promete.
37 Macawtaco cai cuitei chung letah,
37 Pois, como ele diz nas Escrituras Sagradas : “Um pouco mais de tempo, um pouco mesmo, e virá aquele que tem de vir; ele não vai demorar.
38 tatah Capathai tah a tah.
38 E todos aqueles que eu aceito terão fé em mim e viverão. Mas, se uma pessoa voltar atrás, eu não ficarei contente com ela.”
39 Canghrasala kaaning cawh a hninglang a saipaw le a lydepaw khah cang bei peh, zingnah hnui tah pachahnah a hmuh a paw khah ka cang he peh.
39 Nós não somos gente que volta atrás e se perde. Pelo contrário, temos fé e somos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.