Apocalipse 7

Zyphe Chin NT (ZYP_WBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ma khy taico alui ki kipali letah vaiming papali a daw thlangpaw he khah hmuh he neh ka, aaning taco alui kipali letei thli khah raang letah cang seh, rili letah cang seh, thingkung cung letah cang seh a hrang ly nápaw he takhei aa tlepakhih he.
1 Então vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, impedindo os quatro ventos de soprarem na terra, no mar e em qualquer árvore.
2 Mataico, Khazing hring cakhai a tlepaw ahringpaw vaiming khah nichualang tah a vongpaw khah ka hmuh. Ama taco alui le rili hanah peh ruapaw tei hmingtuakhynah peh a cangpaw he vaiming papali khah a thangpui tah a y he,
2 E vi outro anjo que subia do leste e trazia o selo do Deus vivo. Ele gritou aos quatro anjos que haviam recebido poder para danificar a terra e o mar:
3 “Alui le rili le thingkung sahlo cawh kaa Khazing a sae sahlo aa pangcarih letah cakhai kaa khai hlai taco hanah pei balang khe o,” tatah a tah he.
3 “Esperem! Não façam mal à terra, nem ao mar, nem às árvores, até que tenhamos colocado o selo de Deus na testa de seus servos”.
4 Mataico cakhai a cangpaw sahlo cawh khazeh maw a cang tah cawh ka thui. Israel mingphing vytei taitah 144,000 a cang he.
4 E ouvi o número dos que foram marcados com o selo de Deus. Eram 144 mil, de todas as tribos de Israel:
5 Judah phing taitah 12,000. Reuben phing taitah 12,000. Gad phing taitah 12,000.
5 da tribo de Judá, foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 Asher phing taitah 12,000. Naftali phing taitah 12,000. Manaseh phing taitah 12,000.
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 Simeon phing taitah 12,000. Levi phing taitah 12,000. Isakhar phing taitah 12,000.
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 Zebulun phing taitah 12,000. Josef phing taitah 12,000. Benjamin phing taitah 12,000 a cang he.
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 Ma khy taico ming neh ka, ka hme letei a ungpaw he cawh buidyching hme le Tuu teitei hme letei a daw thlangpaw he, raangting, citing le phing ting le rei ting taitah a va chuh pawhe reite a cang lypaw cawngsaw rungpui khah ka hmuh he. Pai rang khah a buh he ka, aa kih letah tung ky a tle thlang he.
9 Depois disso, vi uma imensa multidão, grande demais para ser contada, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé diante do trono e diante do Cordeiro. Usavam vestes brancas e seguravam ramos de palmeiras.
10 Taico a thangpui tah y he ka,tatah aa tah.
10 E gritavam com grande estrondo: “A salvação vem de nosso Deus, que está sentado no trono, e do Cordeiro!”.
11 Vaiming vytei takhei buidyching le macang sahlo le hminghring sangpali khah a daw cahlung he ka, taico buidyching hme lekhei aa khuh panai tah a bung he ka, Khazing khah aa beh,
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres vivos. Prostraram-se com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 tatah aa tah.
12 cantando: “Amém! Louvor e glória e sabedoria, gratidão e honra, força e poder pertencem a nosso Deus, para todo o sempre. Amém!”.
13 Mataico, macang letei pakheh takhei, “Ma pai rang a buhpaw sahlo heh aho sahlo maw aa cang? Zelang tamaw aa va chua?” tatah a pa hae.
13 Então um dos anciãos me perguntou: “Quem são estes vestidos de branco? De onde vieram?”.
14 “Ka pu, nama tah pui na hni kata,” tatah ka chai. Mataico ama taco, “Ma tlaw heh cawh taithuinah alaipaw pui ingnah taitei a ka piachuapaw cang he ka, Tuu teitei thisai letah aa pai khah suh he ka, aa pai cawh a raangsah myca he.
14 Eu lhe respondi: “Senhor, tu sabes”. E ele disse: “São aqueles que vieram da grande tribulação.
15 Macawtaco,
15 “Por isso estão diante do trono de Deus e dia e noite o servem em seu templo. E aquele que se senta no trono lhes dará abrigo.
16 — ausente —
16 Nunca mais terão fome, nem sede, e o calor do sol nunca mais os queimará.
17 tatah a tah.
17 Pois o Cordeiro que está no centro do trono será seu Pastor. Ele os guiará às fontes de água viva, e Deus enxugará de seus olhos toda lágrima”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.