1 Coríntios 5
Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani (ZTQNT) vs AAI
1 Kayonaa gon nii no tu xaa nii noni tsiil pxosy lady to. Per ni lady meñ nii xnilasty xtiits Dios gon chakty tol go.
1 Tur anonowar kwa wanawanamaim intabitabir baiwa’an kwanekwan i ra’at, Eteni Sabuw iyab God men hisusu’ub bowabow iti na’atube i men tisisinaf. Iti ao anayabin, ayu tur anowar orot ta kwa wanawanamaim i tamah aawan ufuyey hairi ti’inu’in.
2 ¡Aan xtaan do, lëjty nii tso do kyalnë! No nii kwii do xaa nii chuuñtsyey tol go lady to.
2 Naatu kwa aisim kwabi’o’orot? Ana gewasin kwatiyababan kwatarerey, orot nati bowabow kakafin sisinaf a kou’ayomaim kwatabotait.
3 Por nikxe nii sodyaa yuubaa lo do, lëë xkyalbinin so lo do, ni lëën kwlokyeñle gaa pe cos kuuñtsyey do.
3 Ayu biyau’umaim i ef yok ama’am, baise ayubu’umaim i nati bairi tama’am. Naatu Jesu wabinamaim orot yait nati sisinaf baibatiyen abitin, nati’imaim atama atao efanin iti’imaim ao.
4 — ausente —
4 Ata Regah Jesu Keriso wabinamaim a kou’ay kwabaib, ayu ayubu’umaim i nati wanawanamaim, naatu Regah ana fair ere etatargubi ana veya
5 — ausente —
5 nati orot bowabow kakafin sisinaf i Satan kwanitin biyan ana kakafin nagurus, saise ata Regah nanan ana veya’amaim ayubin boro yawas nitin.
6 Buendy gon nii ktaan do por kchë cos nii chuuñtsyey do. ¿Pe nandy to nayak nii chop lë gak levadur xkuube kobyi?
6 Kwa taiyuw kwabobora’ara’ahi ana itinin men gewasin, tur hio i kwaso’ob. “Yeast kikimin maiyow, baise faraw wanawanan hinayai hinakakamat boro nara’at nagadid.”
7 Kol kwii levadur nii kwxiñle lady to parñee kak to sinak kobyi nii xkyëdy levadur. Ni nli gaa nii nak to sinak kyaxtily nii xkyëdy levadur, por lëë Crist kuty por lëë noo sinak nii chuty meñ mëkwxiily paskw.
7 Yeast atamanin i kwaisaroun, saise kwa boro faraw boubun wanawanan ana yeast en kwanamatar, boun kwama’am na’atube kwanama. Anayabin Keriso Tar Nowaten ana sheep natun i sibor yai’ika.
8 Kol tsoo kuuñtsyeey no paskw, per ksaady no kyaxtily con levadur nii kwxiñle, sink kol tsoo ksaa no kyaxtily nii xkyëdy levadur, por kyaxtily go nak sinak tiitsli ni tiits ndoladzy. Lëë levadur nii kwxiñle nako sinak tol.
8 Isan imih Tar Nowaten ana hiyuw isan tanaben taniyasisir, men yeast atamaninamaim, anayabin yeast atamanin wanawanan i baiyow ana koukra’at naatu tafa’asar ema’am, baise faraw wanawanan yeast en, nati faraw i uhew naatu mamarin.
9 Leñ stu kitsy nii pxalaa gon niyaa lo do nii ktsiil lsady to meñ nii no xikwnaa o ximguiy gaa.
9 Ayu au fef kwa isa akikirum i ao kwanowar, sabuw baiwa’an kwanekwaneyah men bairi kwanita’imon.
10 Per niydyaa nii koñee kñeedre to lo kchë meñ nii no ximguiy o xikwnaa gaa, ni lo meñ ngbiñ, ni lo meñ nii xsoxib lo mdyo, por parñee kñeedre to lo kchë meñ go no nii kchoo do lo kislyu re.
10 Iti ao i men sabuw iyab baitumatum atih hima tibiwa’an kwanekwan, tibikabat, tebabain, naatu umataratar tekwakwafirih haiwih isan ao’omih. Baise sabuw nati na’atube haiwih isan kwa boro tafaram ana yawas tutufin etei kwanakwahir.
11 Sink niyaa nii ktsiil lsady to meñ nii xniladzy xtiits Dios nii no ximguiy o xikwnaa gaa me, ni meñ ngbiñ, ni meñ nii xsoxib lo mdyo, ni meñ nii xñee tiits kizh, ni meñ ngonip, ni meñ ngbaan. Per ni kawnidy to clasy meñ go.
11 Baise ayu ao i kwa taiyuw a sabuw baitumatumayah, iyab tibiwa’an kwanekwan, tibikabat, sawar umataratar tekwakwafirih, taituwah terararafih, tetomatom kwanekwan, tibifufuwen, i bairi men kwanaa kwanatom isan ao.
12 — ausente —
12 Ayu men au ef ema’am boro ekaleisia sabuw tafaror ufunane tema’am ana fufunih, baise ana gewasin kwa i boro a kou’ayomaim taituwa akisihimo kwanibatiyih kwanayamutufurih.
13 — ausente —
13 God akisinamo sabuw iyab kou’ay ufunane tema’am boro nibatiyih. Buk Atamaninamaim eo na’atube, “Sabuw tafa’asarih a kou’ayomaim kwanunih titit.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.