Tiago 5
Southern Rincon Zapotec NT (ZSR_WBT) vs VC
1 Lbiꞌiliꞌ, bönniꞌ rléꞌiliꞌ yöl‑laꞌ tsahuiꞌ, gul‑cö́dx len gul‑cödxyaꞌa, le ziꞌa zaꞌ dza gléꞌiliꞌ yöl‑laꞌ yechiꞌ.
1 Vós, ricos, chorai e gemei por causa das desgraças que sobre vós virão.
2 Chnac ditj yöl‑laꞌ tsahuiꞌ queëliꞌ, atiꞌ chnutöcbaꞌ le náculiꞌ bëldauꞌ qui.
2 Vossas riquezas apodreceram e vossas roupas foram comidas pela traça.
3 Chnac qui dumí oro len dumí plata queëliꞌ ca nac qui guia zön xquëꞌi, atiꞌ xquëꞌi naꞌ nac ca tu le ruquí lbiꞌiliꞌ, atiꞌ gac queëliꞌ ca tu guiꞌ le usnít lbiꞌiliꞌ. Cni gac queëliꞌ, le busáꞌ butubliꞌ queëzliꞌ yöl‑laꞌ tsahuiꞌ dza ni zoaruꞌ chrajséytëgac.
3 Vosso ouro e vossa prata enferrujaram-se e a sua ferrugem dará testemunho contra vós e devorará vossas carnes como fogo. Entesourastes nos últimos dias!
4 Gul‑yutscaꞌ. Chtaꞌnáb yudxnëꞌ lazxjquëꞌ bönniꞌ huen dxin gulalapëꞌ yöl queëliꞌ, le cutu rguízxjniliꞌ lequëꞌ, atiꞌ lë naꞌ taꞌnabëꞌ bönniꞌ huen dxin naꞌ chböꞌu didzaꞌ naꞌ lahuëꞌ Xanruꞌ, atiꞌ Lëꞌ rna béꞌinëꞌ niꞌa nëꞌë guizx yu.
4 Eis que o salário, que defraudastes aos trabalhadores que ceifavam os vossos campos, clama, e seus gritos de ceifadores chegaram aos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 Yödzlyú ni benliꞌ ga bunéꞌiliꞌ len güiꞌ gdáguteczliꞌ le rnaz queëliꞌ. Buxö́n cuinliꞌ, san chzoa gdxin queëliꞌ dza udx queëliꞌ. Gac queëliꞌ ca rac queëbaꞌ bëdx renniꞌ, chbdxin dza gdö́diruꞌ‑baꞌ.
5 Tendes vivido em delícias e em dissoluções sobre a terra, e saciastes os vossos corações para o dia da matança!
6 Rchúguliꞌ quequëꞌ bönniꞌ tsahuiꞌ len rudö́diliꞌ lequëꞌ, atiꞌ lequëꞌ cutu taꞌdáꞌbaguëꞌë lbiꞌiliꞌ rudö́diliꞌ lequëꞌ.
6 Condenastes e matastes o justo, e ele não vos resistiu.
7 Naꞌa, böchiꞌ lzaꞌadauꞌ, gul‑cö́z zxön ladxiꞌ ga gdxinr dza huödëꞌ Xanruꞌ. Gul‑yú ca runëꞌ bönniꞌ guz guꞌn. Lu yöl‑laꞌ rböz zxön ladxiꞌ rbözëꞌ guiöjsiuꞌ len guiöj beoꞌ lin, atiꞌ töd niꞌ lapëꞌ, len szxöni utubëꞌ yöz.
7 Tende, pois, paciência, meus irmãos, até a vinda do Senhor. Vede o lavrador: ele aguarda o precioso fruto da terra e tem paciência até receber a chuva do outono e a da primavera.
8 Lëzcaꞌ cni, lbiꞌiliꞌ naꞌ réjlëꞌliꞌ Cristo, gul‑cö́z zxön ladxiꞌ len gul‑típ ládxiꞌliꞌ, le chzaꞌ gal‑laꞌ dza huödëꞌ Xanruꞌ.
8 Tende também vós paciência e fortalecei os vossos corações, porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Böchiꞌ lzaꞌadauꞌ, cutu gnëliꞌ qui lzaꞌliꞌ tuliꞌ yetuliꞌ, cui gbágaꞌliꞌ zxguiaꞌ. Gul‑yutscaꞌ. Chrdzag lau udxinëꞌ Xanruꞌ, Nu cuequi xbey le runliꞌ.
9 Não vos queixeis uns dos outros, para que não sejais julgados. Eis que o juiz está à porta.
10 Böchiꞌ lzaꞌadauꞌ, gul‑yú ca guc quequëꞌ bönniꞌ gluꞌë didzaꞌ uláz queëꞌ Xanruꞌ. Nacquëꞌ ca tu le ruluíꞌi rëꞌu ca ral‑laꞌ sacaꞌ quiꞌruꞌ len cözruꞌ zxön ladxiꞌ.
10 Tomai, irmãos, por modelo de paciência e de coragem os profetas, que falaram em nome do Senhor.
11 Naꞌa, nucuaꞌruꞌ lequëꞌ ca bönniꞌ glaquëꞌ bicaꞌ ba, nup niꞌ gulazacaꞌ gulaguíꞌi. Chbyö́niliꞌ ca benëꞌ Job. Glözëꞌ zxön ladxiꞌ zal‑laꞌ szxöni gzxacaꞌ gdiꞌë, atiꞌ nö́ziliꞌ caꞌ ca benëꞌ queëꞌ Xanruꞌ ga budxtë. Ruhuéchiꞌtsca ladxëꞌë rëꞌu Xanruꞌ len ruiꞌ ladxëꞌë rëꞌu.
11 Vós sabeis que felicitamos os que suportam os sofrimentos de Jó. Vós conheceis o fim em que o Senhor o colocou, porque o Senhor é misericordioso e compassivo.
12 Böchiꞌ lzaꞌadauꞌ, le nactër blau nac lë ni rëpaꞌ lbiꞌiliꞌ: cutu gneyliꞌ Nu zoa yehuaꞌ yubá, len cutu gneyliꞌ le nacuáꞌ luyú ni, len cutu gneyliꞌ bítiꞌtëz bi run tsutsu xtídzaꞌliꞌ. Catiꞌ gnaliꞌ: “Ja”, ral‑laꞌ gnazliꞌ: “Ja.” Catiꞌ gnaliꞌ: “Cutu”, ral‑laꞌ gnazliꞌ: “Cutu.” Cni ral‑laꞌ gunliꞌ, cui gbágaꞌliꞌ zxguiaꞌ lahuëꞌ Dios.
12 Antes de mais nada, meus irmãos, abstende-vos de jurar. Não jureis nem pelo céu nem pela terra, nem empregueis qualquer outra fórmula de juramento. Que vosso sim, seja sim; que vosso não, seja não. Assim não caireis ao golpe do julgamento.
13 Chquiꞌ rzacaꞌ rguiꞌi nu dzag lbiꞌiliꞌ, ral‑laꞌ ulídz Dios nu naꞌ. Chquiꞌ zoa nu rudziji, ral‑laꞌ gul‑l yöl‑laꞌ ba nu naꞌ.
13 Alguém entre vós está triste? Reze! Está alegre? Cante.
14 Chquiꞌ reꞌi nu dzag lbiꞌiliꞌ, ral‑laꞌ ulídz bönniꞌ gul tun chiꞌë bunách queëꞌ Cristo, quië lulidzëꞌ Dios, laꞌnabnëꞌ Lëꞌ unëꞌ bönniꞌ huëꞌ naꞌ. Ral‑laꞌ laꞌguꞌë lëꞌ le za, len lugunëꞌ dxin lëꞌ Xanruꞌ.
14 Está alguém enfermo? Chame os sacerdotes da Igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 Catiꞌ lulidzëꞌ Dios, len taꞌyejlëꞌë gunëꞌ Cristo ga huöaquëꞌ bönniꞌ huëꞌ naꞌ, niꞌr gunëꞌ Xanruꞌ ga huas uzóëꞌ, len chquiꞌ benëꞌ dul‑laꞌ bönniꞌ huëꞌ naꞌ, Xanruꞌ unít lahuëꞌ lëꞌ.
15 A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o restabelecerá. Se ele cometeu pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Qui lë ni naꞌ, gul‑xoalëp dul‑laꞌ nabágaꞌliꞌ tuliꞌ yetuliꞌ, len gul‑náb qui lzaꞌliꞌ tuliꞌ yetuliꞌ lahuëꞌ Dios quië unëꞌ lbiꞌiliꞌ, urúj guidzhuë́ꞌ naꞌ réꞌiliꞌ. Le rulidzëꞌ Dios bönniꞌ tsahuiꞌ, le runëꞌ gdu ladxëꞌë, nactsca lsacaꞌ.
16 Confessai os vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros para serdes curados. A oração do justo tem grande eficácia.
17 Elías, bönniꞌ niꞌ bëꞌë didzaꞌ uláz queëꞌ Dios, guquëꞌ bönniꞌ yödzlyú ca nacruꞌ rëꞌu, san catiꞌ bulidzëꞌ Dios, gnabëꞌ lahuëꞌ cui gal guiöj, gdu tsonn iz yu xop beoꞌ cutu gul guiöj luyú ni.
17 Elias era um homem pobre como nós e orou com fervor para que não chovesse sobre a terra, e por três anos e seis meses não choveu.
18 Gdöd niꞌ bulidzëꞌ Dios leyúbl, atiꞌ böal guiöj, atiꞌ bunö́dzj le glazëꞌ bönniꞌ dza niꞌ.
18 Orou de novo, e o céu deu chuva, e a terra deu o seu fruto.
19 Böchiꞌ lzaꞌadauꞌ, lë ni ral‑laꞌ gnö́ziliꞌ. Chquiꞌ nunbëꞌ le nac gdutë li nu dzag lbiꞌiliꞌ len rchixi rnigui, atiꞌ zoa nu gun ga ubíꞌi ladxiꞌ nu naꞌ rchixi rnigui,
19 Meus irmãos, se alguém fizer voltar ao bom caminho algum de vós que se afastou para longe da verdade,
20 nu naꞌ gun ga ubíꞌi ladxëꞌë bönniꞌ dul‑laꞌ naꞌ gdëꞌ ga yubl, uslë́ꞌ lu yöl‑laꞌ gut bönniꞌ dul‑laꞌ naꞌ, len gunëꞌ ga unít lahuëꞌ Dios dul‑laꞌ zian nabaguëꞌë bönniꞌ naꞌ. Caꞌ gac.
20 saiba: aquele que fizer um pecador retroceder do seu erro, salvará sua alma da morte e fará desaparecer uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.