Atos 12
Texmelucan Zapotec Bible (ZPZ_TBL) vs NTLH
1 Tiem zeꞌ Herodes, tub yu nu riib ic de mbecy Israeel, brugyiꞌ rsheed ziy la be mbecy ni Crisht.
1 Por essa época o rei Herodes começou a perseguir algumas pessoas da igreja.
2 Pcaay mbecy nu cut yu Santiag bicy Waa, nu mandzicy.
2 Ele mandou matar à espada Tiago, o irmão de João.
3 Na ornu bzaac yu nu tonaꞌ la bet lagy mbecy Israeel nu biit yu Santiag, orzeꞌ pshetaꞌ yaay Bed. Ni guc tub saꞌ nu row dey gyishtily nu sac lebadur.
3 Quando viu que isso agradou os judeus, mandou também prender Pedro. Isso aconteceu durante a Festa dos Pães sem Fermento .
4 Na ornu bded nu bduꞌ yaay Bed, mneꞌy yu nañ yuꞌ gyiib. Zeꞌ bguꞌ dey yu yaa tap nac soldad. Tap ga soldad lo tub nac yu. De yu zeꞌ mña dey yu. Herodes mnii tooy nu cha nuy Bed lo de mbecy zigy, de mbecy Israeel or ded saꞌ zeꞌ.
4 Depois que prendeu Pedro, Herodes o colocou na cadeia e pôs quatro grupos de soldados, com quatro em cada grupo, para guardá-lo. É que Herodes queria apresentá-lo ao povo depois do dia da Páscoa .
5 Orzeꞌ guti Bed yuꞌ gyiib, tees de mbecy ni Crisht fert la mnii nu dey Ñgyoozh nu nac yu.
5 E assim Pedro estava preso e era vigiado pelos guardas; mas a igreja continuava a orar com fervor por ele.
6 Tub dzi anzir nu co ic Herodes nu cha nuy Bed lo de mbecy, na or guzeel rel, orzeꞌ nas la Bed lat cyup soldad nu rñay zeꞌ. Nag yu nu cyup caden. Nunu zu cyupaꞌ soldad roꞌ gyiib zeꞌ.
6 Na noite antes do dia em que Herodes ia apresentá-lo ao povo, Pedro estava dormindo, preso com duas correntes, entre dois soldados; e havia guardas de vigia no portão da cadeia.
7 Orzeꞌ derepent la bruu zac tub anc ni Ñgyoozh lo Bed. Orzeꞌ dutuub la nañ yuꞌ zeꞌ bzu yaa. Orzeꞌ gul yaa anc zeꞌ cuit yu. Orzeꞌ brish yu yaa. Orzeꞌ nay rab yuy: ―¡Bicy lal! ¡Weshte! ―nay. Orzeꞌ lueg la bet lag caden nu nag yeñ yaa Bed.
7 De repente, apareceu um anjo do Senhor, e uma luz brilhou dentro da cela. O anjo tocou no ombro de Pedro, acordou-o e disse: — Levante-se depressa! Então as correntes caíram das mãos dele.
8 Orzeꞌ na anc rab yuy: ―Bicy nicy sinch nir, nunu pcaa gyiꞌ gyid lab ru ―nay. Orzeꞌ ni bicy Bed. Orzeꞌ na anc: ―Bzuu yeñ shab ru. Orzeꞌ cyid car icha̱ ―nay.
8 — Aperte o cinto e amarre as sandálias! — disse o anjo. E Pedro fez o que o anjo mandou. — Ponha a
9 Orzeꞌ za ca Bed ich yu. Orzeꞌ bruuy nañ yuꞌ gyiib. Par wangad lagy yu ti coz nu ricy anc zeꞌ ndeꞌ coz rishli. Psaꞌ lagy yu nu Ñgyoozh ricy num yu mod ni pcaal.
9 Pedro saiu da cadeia e foi seguindo o anjo. Porém não sabia se, de fato, o anjo o estava libertando. Ele pensava que aquilo era uma visão.
10 Orzeꞌ bded dey lugaar loga la nu rña soldad. Niga bdedaꞌ dey lugaar cyup. Niga byap dey tub roꞌ nu byaa nu gyiib. Roꞌ zeꞌ benu shaal nañ, orzeꞌ gac ruun nañ yuꞌ gyiib chuꞌn lat cay. Orzeꞌ roꞌ zeꞌ byaal ub lañ. Orzeꞌ bruu dey nañ yuꞌ gyiib zeꞌ. Bza dey lat tub cay. Orzeꞌ derepent la bzeeñ anc yu ub zi lay.
10 Eles passaram pelo primeiro e pelo segundo posto da guarda e chegaram ao portão de ferro que dava para a rua. O portão se abriu sozinho, e eles saíram. Andaram por uma rua, e, de repente, o anjo foi embora.
11 Orzeꞌ gud lagy yu la coz guc. Orzeꞌ mnii tooy: ―Na gaal gud lagya̱ nu rishli Ñgyoozh bzuu nez mi tub anc nu blooy ya̱ yaa Herodes, nunu bloo chuy ya̱ lo dela coz nu ricy pee de mbecy Israeel gyicy nuy ya̱ ―nay.
11 Então Pedro compreendeu o que estava acontecendo e disse: — Agora sei que, de fato, o Senhor mandou o seu anjo e me livrou do poder de Herodes e de tudo o que os judeus tinham a intenção de me fazer.
12 Na ornu gud lagy yu ndeꞌ, orzeꞌ zay par yuꞌ Li, ñaa Waa, laab yu zeꞌ yu nu la Marc. Zigy mbecy byatublaazh dey zeꞌ nu rnii nu dey Ñgyoozh.
12 Quando Pedro entendeu o que havia acontecido, foi para a casa de Maria, a mãe de João Marcos. Muitas pessoas estavam reunidas ali, orando.
13 Orzeꞌ psiigy yu lo yaroꞌ ni loliꞌ. Orzeꞌ tub fiñ feñ nu la Rode bruuñ za güiiñ ben cyu ndeꞌ.
13 Ele bateu na porta da frente, e a empregada, que se chamava Rode, foi ver quem era.
14 Tees ornu güeñ ñi nu zaab tiꞌ Bed, orzeꞌ byuꞌ loñ nu laab yu. Orzeꞌ par nu tantaꞌ la bet lagy ñi wanshaalaꞌñ roꞌ zeꞌ sinu carer la gush ñi zañ par lat de mbecy. Mniiñ nu zu Bed ich yuꞌ.
14 Quando reconheceu a voz de Pedro, ficou tão contente, que, em vez de abrir a porta, voltou correndo para contar que Pedro estava lá fora.
15 Orzeꞌ na dey: ―¡Ru tub mbecy ton! ―na dey. Tees bzu fert ñi nu laab rishli rniiñ. Orzeꞌ naꞌ dey: ―Par walab yu ndeꞌ, sinu yu zeꞌ tub anc nu nac nuy ―na dey.
15 Então eles disseram: — Você está maluca! Porém ela insistiu que era verdade. Aí eles disseram: — É o anjo dele!
16 Lat nu za fiñ mñaa zeꞌ, orzeꞌ fert la ca Bed rsiigy yu lo yaroꞌ ni loliꞌ zeꞌ. Orzeꞌ or guchi pshaal dey roꞌ. Na ornu bzaac dey Bed, tonaꞌ la za nu ic dey.
16 Enquanto isso, Pedro continuava batendo. Finalmente eles abriram a porta e, quando viram que era Pedro mesmo, ficaram muito assustados.
17 Orzeꞌ bicy Bed yaay par nu checa dey nu ricy yu zu redz. Orzeꞌ byooy rishlo dey lac bzac yu ornu Ñgyoozh bloom yu nañ yuꞌ gyiib. Orzeꞌ nay: ―Niir lo Santiag, gal nu lo deꞌ zir de bicy na de coz nu guc zeꞌ ―nay. Orzeꞌ bruuy zay tuubaꞌ lugaar.
17 Ele fez um sinal com a mão para que ficassem quietos e contou como o Senhor o tinha tirado da prisão. — Contem isso a Tiago e aos outros irmãos! — disse ele. Em seguida saiu dali e foi para outro lugar.
18 Na or bzaꞌ yu tuubaꞌ dzi, orzeꞌ tonaꞌ la pcan shcab ni de soldad. Orzeꞌ na dey rab yu losaꞌy: ―¿La bzac Bed? ―na dey.
18 Quando amanheceu, houve uma grande confusão entre os soldados, pois eles não sabiam o que tinha acontecido com Pedro.
19 Orzeꞌ Herodes pcaay de mbecy nu yub yu Bed par wangyad yu. Orzeꞌ bdugyiꞌy lo de soldad nu rña zeꞌ. Orzeꞌ pcaay mbecy nu cut yu de soldad zeꞌ. Despuees ni de nu ndeꞌ, Herodes bruuy lo de yu ni Judea zay cyiiñ yu Cesarea.
19 Herodes mandou que o procurassem, mas não o acharam. Então, depois de fazer perguntas aos guardas, mandou matá-los. Depois disso, Herodes saiu da região da Judeia e ficou algum tempo na cidade de Cesareia.
20 Orzeꞌ Herodes tonaꞌ la guzi lagy yu lo de mbecy Tiro nu Sidón. Orzeꞌ tublaazh la gua güii dey yu. Nu loga la bicy dey Blasto par amig. Yu zeꞌ zuy riiñ nu riib ic yu nañ yuꞌ ni Herodes. Orzeꞌ mnishbaa dey lo Herodes nu cueꞌ chucoo nuy dey, gun de coz nu row dey druuñ de lugaar nu riib ic yu.
20 O rei Herodes estava com muita raiva dos moradores das cidades de Tiro e de Sidom. Então eles formaram um grupo e foram falar com Herodes. Primeiro conseguiram o apoio de Blasto, que era um alto funcionário do palácio. Aí pediram ao rei Herodes que fizesse as pazes com eles, pois os alimentos que a região deles recebia vinham do país do rei.
21 Orzeꞌ Herodes bzuy tub dzi nu nii nuy de mbecy zigy. Dzi zeꞌ bzuy negy nu rzu mbecy nu riib ic. Orzeꞌ gusub yu lo yashily, zeꞌ nu riib ic yu. Orzeꞌ mniiy riidz lo de mbecy.
21 Herodes marcou um dia com eles e nesse dia vestiu a sua roupa de rei, sentou-se no trono e começou a fazer um discurso.
22 Orzeꞌ de mbecy brish ti dey. Orzeꞌ na dey: ―¡Yu nu rnii nu de ub na, yu re walab mbecy, sinu tub ñgyoozh! ―na dey.
22 E o povo gritava: — É um deus e não um homem que está falando!
23 Orzeꞌ tub anc ni Ñgyoozh lueg la pshet yaay Herodes. Bicy yu nu gush güiiy. Ni bicy anc zeꞌ, gun wangyicy zily yu Ñgyoozh. Orzeꞌ bdow byaꞌy gut yu.
23 No mesmo instante um anjo do Senhor feriu Herodes, pois ele aceitou a honra que só Deus merece. E ele morreu, comido por vermes.
24 Niga niga güeñ zir mbecy de riidz ni Ñgyoozh, nunu bicy cup zir dey consuel lo Crisht.
24 Porém a palavra de Deus era anunciada em toda parte e ia se espalhando.
25 Orzeꞌ blazh riiñ ni Bernabee nu Saulo Jerusaleeng. Gazeꞌ nu bish cya gaꞌ dey zay par Antioquía tuubaꞌ tir. Za nuy Waa. Laab yu zeꞌ yu nu la Marc.
25 Barnabé e Saulo terminaram o seu trabalho e voltaram de Jerusalém, trazendo João Marcos consigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.