Marcos 2
Chichicapan Zapotec NT (ZPV_TBL) vs AAI
1 Chin gudiiꞌdxi paaldaa dxyih, gubiaꞌgarii Jesuhs stuhbi loh guihdxyi Capernaum, ya bihn raꞌ bwiinn zuu Jesuhs laꞌn tuhbi yuuꞌ,
1 Veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Jesu matabir maiye na ana bar Capernaum titit ana veya, ana tur tasasar tit etei hinowar.
2 ya badiaaꞌha raꞌ ziahan bwiinn riꞌchi, ya hasta ayi ru nuu ñadzihn raꞌ ba rwaaꞌ pweerta xteenn yuuꞌ chi, ya laꞌh Jesuhs cagaluuꞌyi Ñiꞌh xchiꞌdxyi Dxiohs laꞌh raꞌ ba,
2 Naatu sabuw moumurih maiyow hiru’ay bar awan karatan tit in etawan awan auman bai daririr iwa’an. Naatu i busuruf binan hima hinowar.
3 ya hohra paꞌh chi badzihnnee raꞌ tahpa bwiinn laꞌh stuhbi bwiinn naꞌ bwiinn chi loh tuhbi luꞌhn, ayi nuu ñiñiꞌbi ba,
3 Nati ana maramaim orot kwafe’en turan an uman murubin hi’abar Jesu isan hina.
4 ya ndxiꞌhw raꞌ chi guclaaꞌdzi raꞌ ba ñiuꞌtii raꞌ ba hasta zuu Jesuhs, per ayi bidxeela raꞌ ba canehz ñiuꞌtiinee raꞌ ba laꞌh bwiinn nin rahcalluꞌhu chi laasii ziahan bwiinn rii riꞌchi, niꞌchin mejor gucah raꞌ ba yihca yuuꞌ, chiꞌchi baxaala raꞌ ba yihca yuuꞌ hasta batehta raꞌ ba laꞌh bwiinn nin rahcalluꞌhu chi cun xluꞌhn ba hasta nez loh Jesuhs,
4 Baise rou’ay gagamin orot bain run isan men karam, imih orot hibai hiyen Jesu batabat tafanamaim faifiy wan hitarayouw. Naatu orot ana emo’em auman murabamaim hiruru ra’iy.
5 ya chin bwaꞌha Jesuhs nin bwiꞌhnn raꞌ ba gwachiistoꞌ raꞌ ba laꞌh Ñiꞌh, chiꞌchi rahbi Ñiꞌh loh ndxiꞌhw nin rahcalluꞌhu chi: ―Lliiꞌnahn, laꞌh xtuhlda raꞌ luꞌh basiaꞌpitiilahn.
5 Naatu Jesu hai baitumatum i’itin ana maramaim orot an uman murubin isan eo, “Natu a bowabow kakafih anotanotawiyen.”
6 Riꞌchi zohba raꞌ paaldaa raꞌ mwehsu nin ruluuꞌyi lehyi, ya bwiꞌhnn raꞌ ba lligaaba:
6 Nati’imaim Ofafar bai’obaiyenayah afa hima’am hai notamaim hibabatiyih hio,
7 “¿Xixnaa rñiꞌ ndxiꞌhw ca ziꞌca? ¡Cañiꞌyah ba laꞌh Dxiohs chin rñiꞌ ba squiiꞌ! ¡Tuhbidxiꞌh Dxiohs rusiaꞌpitii duhlda!”
7 “Orot aisim iti na’atube eo’o? Iti i baigigimen tur, God akisinamo bowabow kakafih enotanotawiyen, men yait ta.”
8 Ya laꞌh Jesuhs laꞌÑiꞌh guhcabwaꞌ xi lligaaba riiyuhnn raꞌ ba chiꞌchi rahbi Ñiꞌh loh raꞌ ba: ―Cayahca naxihn yihca tu cun lligaaba nin riiyuhnn tu naꞌh cañiꞌyaan laꞌh Dxiohs.
8 Abisa isan hinotanot Jesu mar ta’imon so’ob, naatu eo, “Aisim nati na’atube kwanotanot?
9 Cuun nin ayi guinagahn gaꞌpihn loh ndxiꞌhw riiꞌ: “Laꞌxtuhlda luꞌh basiaꞌpitii Dxiohs”, laasii ayi nin tuhbi nin gwaꞌha gu rahcaꞌhn, per sidela gaꞌpihn: “Gwastii tin batiaaꞌha xluꞌhn luꞌh tin bwaa”, zahca gwaꞌha tu gu biaca bi o ayi biaca bi.
9 Menatan i hamehamen? Orot an uman murubin ana abowabow kakafih notawiyen isan ana’o i hamehamen? Ai, anau ana ir nanu nab nanan i hamehamen?
10 Yannah tin gacabwaꞌ tu naꞌh naan Lliiꞌn Dxiohs nin naa ndxiꞌhw nee naꞌpahn guelrnabwaꞌ loh guidxyiyuh tin gusiaꞌpitiin gallee xtuhlda tu, niꞌchin cañiꞌn loh bwiinn rahcalluꞌhu riiꞌ,
10 Baise ani’obaiyi kwanaso’ob, Orot Natun iti tafaramamaim ana fair i ema’ama bowabow kakafih notawiyen isan.” Naatu orot an uman murubin isan eo,
11 rñiꞌn: “Gwastii tin batiaaꞌha xluꞌhn luꞌh tin bwaa yihdzi luꞌh.”
11 “Ayu au’uwi, kumisir a ir kunu kubai au bar kwen!”
12 Ya hohra chi gahca gwastii ndxiꞌhw chi batiaaꞌha ba xluꞌhn ba ya nez delaanta loh gallee raꞌ bwiinn nin rii riꞌchi, ya bareꞌh ba laꞌn yuuꞌ chi, chiꞌchi badxyigaaꞌ duxa loh raꞌ bwiinn cun neezaa badiꞌhi raꞌ ba guelzuxchiilli laꞌh Dxiohs, rahbi raꞌ ba: ―¡Bayinnahsihn bidiaꞌhan nuꞌh tuhbi dziꞌn rooꞌ!
12 Inu’in misir, ana ir tensamur bai nu nah yan foun hibat hi’itin remor tit in, nati’imaim sabuw etei hifofofor men kafaita naatu God hibora’ara’ah hio, “Aki sawar iti na’atube men a’itin!”
13 Ya seguihdu gwah Jesuhs rwaaꞌ laguhn xteenn Galilea stuhbi, ya riꞌchi badiaaꞌha ziahan bwiinn, ya baluuꞌyi Jesuhs laꞌh raꞌ ba,
13 Jesu matabir na Galilee harew kukuf rewanamaim tit, rou’ay gagamin isan hina naatu i busuruf i’obaibiyih.
14 ya riꞌchi biriaꞌh Ñiꞌh tin zee Ñiꞌh stuhbi nehza, ya loh nin gudiiꞌdxi Jesuhs gahxu cweeꞌ tuhbi caseta xteenn impweestu bwaꞌha Ñiꞌh laꞌh tuhbi bwiinn nin laa Levih nin rsadxihlli impweestu, lliiꞌn Alfeu; zohba ba loh tuhbi yagaxiiyi, chiꞌchi rahbi Jesuhs loh ba: ―Gudaaꞌnaꞌhla naꞌh. Lwehgu si gwasuꞌnchii Levih ya zeenee ba laꞌh Ñiꞌh.
14 Nati’imaim remor inan kabay o’onayan Levi, Alpheus natun ana bowabow efanamaim ma’am itin isan eo, “Ayu kwi’ufnunu.” Levi misir Jesu i’ufunun hairi hin.
15 Ya tuhbi dxyih, gwanee Jesuhs laꞌh xpwiinn Ñiꞌh rwaaꞌ yihdzi Levih laasii baguhn ba gwatahw Jesuhs tuhbi guelwahw rwaaꞌ yihdzi ba, ya neezaa ziahan raꞌ nin rusadxihlli impwestu para Roma cun snuhn raꞌ bwiinn nin ayi ruzoꞌbadxiahga xlehyi guehtu Moisehs zohba raꞌ ba loh mweella cun Jesuhs tuhsi juunta cun garaa xpwiinn Ñiꞌh, ziahan za naa xpwiinn Ñiꞌh,
15 Nati ufunamaim Jesu Levi ana bar wanawanan kabay o’onayah naatu bowabow kakafih sinafuyah moumurih maiyow Jesu hi’ufunun bairi hinan ana bai’ufununayah bairi himare bay hi’aa, naatu sabuw kakafih afa moumurih maiyow auman hibi’ufunun.
16 ya chin bwaꞌha raꞌ mwehsu nin ruluuꞌyi xlehyi Moisehs cun bwiinn fariseu raꞌ cayahwnee Jesuhs laꞌh raꞌ bwiinn chi, chiꞌchi rahbi raꞌ ba loh raꞌ xpwiinn Ñiꞌh: ―¿Xixnaa rahwnee xmwehsu tu laꞌh raꞌ bwiinn nin rusadxihlli impwestu cun bwiinn raꞌ nin ayi ruzoꞌbadxiahga xlehyi Moisehs?
16 Ofafar bai’obaiyenayah iyab Pharisee ana kou’ayamaim hima’ama hi’itin hina ana bai’ufununayah hibatiyih, “Aisim sabuw nati na’atube bairi te’aa?”
17 Chin bihn Jesuhs xi guñiꞌ raꞌ ba, chiꞌchi rahbi Ñiꞌh loh raꞌ ba: ―Bwiinn raꞌ nin ayi xi rahca ayi xchiꞌhn raꞌ ba dutohra, mejor chee dutohra hasta rahcalluꞌhu raꞌ bwiinn; naꞌh ayi zeꞌldatiidxyidxiꞌhn laꞌh raꞌ bwiinn zaꞌca sino que zeꞌldahn tin cwiidxyihn laꞌh raꞌ bwiinn nin nuu xtuhlda raꞌ ñiꞌh.
17 Jesu nowar naatu iyafutih eo, “Sabuw aurih sawow en adanafur orot boro men hinakok, baise sabuw iyab sawusawuwih adanafur orot boro hinakok. Ayu men sabuw gewasih isah anamih, baise kakafih isah.”
18 Guyuuꞌ tuhbi dxyih cagacwaaꞌhan raꞌ xpwiinn raꞌ Jwahn nin ruroꞌbañihsa cun xpwiinn raꞌ fariseu, niꞌchin gwah raꞌ paaldaa raꞌ bwiinn hasta zuu Jesuhs tin rahbi raꞌ ba loh Ñiꞌh: ―Xpwiinn raꞌ Jwahn cun xpwiinn raꞌ fariseu raꞌ rucwaaꞌhan raꞌ ba, ya xpwiinn raꞌ luꞌh ¿xixnaa ayi rucwaaꞌhan raꞌ ba?
18 Veya ta John Baptist ana bai’ufununayah naatu Pharisee bairi hiyoyohar isan, sabuw afa hina Jesu biyan hitit hibatiy, “Aisim John Baptist ana bai’ufununayah naatu Pharisee hai bai’ufununayah bairi teyoyohar baise o a bai’ufununayah i en?”
19 Chiꞌchi rahbi Jesuhs loh raꞌ ba: ―¿Ta zahca gucwaaꞌhan bioꞌza loh tuhbi saaꞌ gaduhbi nin riinee raꞌ ba laꞌh nuꞌbinbahyi? Ziꞌchilla naꞌh ayi nuu gucwaaꞌhan raꞌ xpwiiꞌnnraꞌn gaduhbi nin nuuneeraꞌn ba,
19 Jesu iyafutih eo, “Kwanotanot sabuw tabin ana yasisir isan nanawan hinanan boro amurumurubih hinamatabir? Aiyab! Tabin boubun isan nanawan sabuw nati’imaim boro men hinayoharamih.
20 per ziuuꞌ dxyih nin gucwaaꞌhan raꞌ ba chin cweꞌcaa raꞌ ba nin bachinaa.
20 Baise veya enan tabin boubun boro biyahimaim hinabosair imaibo hinayohar.
21 Sidela chezahnee raꞌ ba xcweenta dxyiꞌdxyi cuubi raꞌ nin ruluꞌyiꞌhn laꞌh raꞌ ba tuhsi cun costumbre yuꞌxa raꞌ nin ayi galluꞌyi, naa raꞌ ba ziga tuhbi bwiinn nin ruhnn rramieenda tuhbi lahdxicuubi cun tuhbi lahdxi yuꞌxa, pwihsi ayi nin tuhbi bwiinn nin ruhnn ziꞌchi laasii lahdxicuubi chi rgoꞌbañuhun lahdxiyuꞌxa chi ya mahzi ru rgaꞌllu zirooꞌ run,
21 Na’atube faifuw boubun reban men karam hinab faifuw atamanin hinafitimih, anayabin faifuw boubun nakaro’om faifuw atamanin boro natakweb mahar nara’at.
22 o, neezaa naa raꞌ ba ziga tuhbi dxihdxi yuꞌxa ya guidaꞌh vihnnu cuubi laꞌn dxihdxi chi ya cun bwih jweerta chi zichiezan dxihdxi yuꞌxa chi ya ziñichi vihnnu chi cun dxihdxi, niꞌchin mejor guidaꞌh vihnnu cuubi laꞌn dxihdxi cuubi.
22 Na’atube men yait ta wine boubun bai, wine ana koukufet atamaninamaim ririmih, anayabin wine boubun nagadid nayen koukufet boro nataseb, naatu wine, koukufet hairi boro hai yabih en hinamatar. Imih wine boubun i boro koukufet boubunamaim hinarir saise hairi boro gewasih hinabat.”
23 Nee tuhbi dxyih nin ruziꞌlaaꞌdzi raꞌ bwiinn Israel, zeezahnee Jesuhs laꞌh xpwiinn Ñiꞌh nez loh yuh hasta naꞌ trihgu, ya bachywaꞌh raꞌ xpwiinn Ñiꞌh trihgu, chiꞌchi gulloꞌba raꞌ ban tin bireꞌh bwiiꞌdziꞌhn raꞌ chi gudahw raꞌ ban,
23 Baiyarir ana veya Jesu ana bai’ufununayah bairi sanabey wanawanan hiremor hinan naatu hibusuruf sanabey hirut,
24 ya nuhn raꞌ bwiinn fariseu raꞌ nin rii nez chi bwaꞌha raꞌ ba nin cayuhnn raꞌ xpwiinn Jesuhs chiꞌchi rahbi raꞌ ba loh Ñiꞌh: ―¿Xixnaa ruhnn raꞌ xpwiinn luꞌh nin ayi naa xnehza guunn bwiinn dxyih nin ruziꞌlaaꞌdzi raꞌ bwiinn Israel?
24 Pharisee Jesu hi’u, “Kwi’itin aisim it ata Baiyarir ana ofafar o abai’ufununayah te’a’astu’ub?”
25 Chiꞌchi rahbi Jesuhs loh raꞌ ba: ―¿Ta nin tuhbi nagahdxi guꞌlda tu loh Xchihtsi Dxiohs hasta rñiꞌ xa bwiꞌhnn guehtu Davihd cun xpwiinn ba chin bichiaꞌhan raꞌ ba?
25 Jesu iyafutih eo, “David ana orot bairi aa himomorob ana veya abisa sisinaf kwaiyab kwa’itin? Ana orot bairi aa himomorob ana veya
26 Pwihsi guyuuꞌtii Davihd laꞌn xquidoꞌ Dxiohs chin guhca guehtu Abiatar bixohza nin rnabwaꞌ laꞌh raꞌ bixohza, gucaꞌha Davihd pahn nin nuu laꞌn guidoꞌ chi, nee naa raꞌn ziga guhn nez loh Dxiohs ya laꞌh Davihd cun xpwiinn ba gudahw raꞌ ba pahn chi, nee zohba loh xchiꞌdxyi Dxiohs bixohza si gahw pahn chi. Chiꞌchi rahbi Jesuhs loh raꞌ ba:
26 in God ana bar wanawanan run naatu faraw kakafiyin bai eaan. Iti mamatar i Abiathar Firis Gagamin ma’am ana veya. It ata ofafar eo i firis akisihimo iti rafiy hinaa, baise David eaan naatu ana orot turin itih hi’aa.”
27 ―Dxyih nin ruziꞌlaaꞌdzi raꞌ bwiinn guhcan para bwiinn raꞌ, ayi bwiinn dxiꞌh para dxyih nin ruziꞌlaaꞌdzi raꞌ bwiinn,
27 Naatu Jesu ana tur yomanin baisawarin isan iti na’atube eo, “Baiyarir i orot ana gewasin isan matar, baise orot i men Baiyarir isan ni’akiramih.
28 niꞌchin naꞌh, ziga naan Lliiꞌn Dxiohs nin naa ndxiꞌhw, hasta nee dxyih nin ruziꞌlaaꞌdzi bwiinn naꞌpahn dxyiꞌdxyi guiñiꞌn cuun nin naa xnehza guunn bwiinn.
28 Imih Orot Natun i Baiyarir Tamah anababatun.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.