Apocalipse 7

Chichicapan Zapotec NT (ZPV_TBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ya chiꞌchiyi bwaꞌhahn loh tahpa xaanjla Dxiohs nin zuu gadaapa xchihn guidxyiyuh, cagacweꞌza raꞌ aanjla raꞌ chi loh gadaapa xnehza bwih xteenn guidxyiyuh tin ayi xi bwih suu loh guidxyiyuh cun loh ñihsadoꞌ, nee nin tuhbi za loh raꞌ yahga,
1 E depois destas coisas eu vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que o vento não soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma.
2 ya bwaꞌhahn stuhbi xaanjla Dxiohs nin biinloh nez lahdu rtahn gubihdxyi, ya caꞌha aanjla chi sehyu xteenn Yuꞌbi Dxiohs nin ba nabahan par tuꞌpazi, ya guñiꞌ aanjla riiꞌ jweersi rooꞌ duxa loh gadaapa raꞌ aanjla nin gucaꞌha guelrnabwaꞌ tin guunn raꞌ ba guelnah loh guidxyiyuh cun loh ñihsadoꞌ;
2 E eu vi outro anjo subindo do leste, tendo o selo do Deus vivo; e ele gritava em alta voz aos quatro anjos, aos quais havia sido concedido ferir a terra e o mar,
3 Squiiꞌ rahbi aanjla chi: ―Gulcwehza ziꞌca gacaꞌhbwaꞌ xgah nuꞌh garaa raꞌ bwiinn raꞌ nin naa xpwiinn Dxiohs; yaque guyaꞌloh gucaꞌh raꞌ ba bwaꞌ chiꞌchiyi zahca guunn tu guelnah loh yuh cun loh ñihsadoꞌ, cun loh yahga raꞌ.
3 dizendo: Não firais a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos selado os servos de nosso Deus em suas testas.
4 Ya chiꞌchi bihn dxiaagahn paaldaa naa raꞌ bwiinn raꞌ nin guyuuꞌ sehn lohcah raꞌ ñiꞌh, bazaaꞌ raꞌ bwiinn chi ziga tuhbi gaywaꞌh chywaꞌh bitapa mihyi bwiinn raꞌ nin bibwiꞌhi loh raꞌ bwiinn Israel.
4 E eu ouvi o número daqueles que foram selados; e foram selados cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 Loh raꞌ xpwiinn guehtu Judah bibwiꞌhi tsiꞌh bichiohpa mihyi raꞌ ba; loh raꞌ xpwiinn guehtu Rubehn bibwiꞌhi tsiꞌh bichiohpa mihyi raꞌ ba; loh raꞌ xpwiinn guehtu Gad bibwiꞌhi tsiꞌh bichiohpa mihyi raꞌ ba;
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil. Da tribo de Rúbem, foram selados doze mil. Da tribo de Gade, foram selados doze mil.
6 loh raꞌ xpwiinn guehtu Aser bibwiꞌhi tsiꞌh bichiohpa mihyi raꞌ ba; loh raꞌ xpwiinn guehtu Neftalih bibwiꞌhi tsiꞌh bichiohpa mihyi raꞌ ba;
6 Da tribo de Aser, foram selados doze mil. Da tribo de Naftali, foram selados doze mil. Da tribo de Manassés, foram selados doze mil.
7 loh raꞌ xpwiinn guehtu Simeohn bibwiꞌhi tsiꞌh bichiohpa mihyi raꞌ ba; loh raꞌ xpwiinn guehtu Manasehs bibwiꞌhi tsiꞌh bichiohpa mihyi raꞌ ba; loh raꞌ xpwiinn guehtu Levih bibwiꞌhi tsiꞌh bichiohpa mihyi raꞌ ba; loh raꞌ xpwiinn guehtu Isacar bibwiꞌhi tsiꞌh bichiohpa mihyi raꞌ ba;
7 Da tribo de Simeão, foram selados doze mil. Da tribo de Levi, foram selados doze mil. Da tribo de Issacar, foram selados doze mil.
8 loh raꞌ xpwiinn guehtu Zabulohn bibwiꞌhi tsiꞌh bichiohpa mihyi raꞌ ba; cun neezaa loh raꞌ xpwiinn guehtu Joseh bibwiꞌhi tsiꞌh bichiohpa mihyi raꞌ ba; cun neezaa loh raꞌ xpwiinn guehtu Benjamihn bibwiꞌhi tsiꞌh bichiohpa mihyi raꞌ ba.
8 Da tribo de Zebulom, foram selados doze mil. Da tribo de José, foram selados doze mil. Da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 Ya chin guyaꞌloh deeꞌ raꞌ chiꞌchi bwaꞌhahn loh ziahan duxa raꞌ bwiinn nin ayi chyu guunn gahn gulaaba laꞌh raꞌ ba, naa raꞌ ba bwiinn garaatiiꞌ lahdxyi raꞌ bwiinn, nin naa raꞌ bwiinn guriin-guriin lahta raꞌ xteenn loh guidxyiyuh, bwiinn guriin-guriin dxiꞌzah raꞌ; zuu raꞌ ba nez delanta hasta zohba yahgaxiiyi rooꞌ nez dxibaaꞌ nee cun nez loh za Xiꞌhyi Dxiohs, nahcu raꞌ ba lahdxi labweh nee nuu lliiꞌdzi zihn naa raꞌ ba,
9 Depois disso eu olhei, e eis uma grande multidão que nenhum homem poderia contar, de todas as nações, e famílias, e povos, e línguas, parados diante do trono, e diante do Cordeiro, vestidos com túnicas brancas, e palmas em suas mãos.
10 ya jweersi rooꞌ cañiꞌ raꞌ ba squiiꞌ:
10 E gritavam em alta voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
11 Ya garaa raꞌ aanjla nin nuu dxibaaꞌ rii gadiidxitiiꞌ xagaxiiyi Dxiohs cun gadiidxi za raꞌ gadaapa raꞌ maan nin rii hasta zuu xagaxiiyi Dxiohs dxibaaꞌ, chiꞌchi bazuꞌnllihbi raꞌ ba cun basiaaba loh raꞌ ba nez loh Dxiohs
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, e ao redor dos anciãos e dos quatro animais, e caíram sobre suas faces diante do trono, e adoraram a Deus,
12 Ya rahbi raꞌ ba:
12 dizendo: Amém! Bênção, e glória, e sabedoria, e ação de graças, e honra, e poder, e força, sejam ao nosso Deus para sempre e sempre. Amém.
13 Chiꞌchi guñiꞌ tuhbi raꞌ bwiinn guuhla chi loon nah ba: ―¿Chyu naa raꞌ nin nahcu lahdxi labweh raꞌ riiꞌ, nee canehza zeꞌ raꞌ ba?
13 E um dos anciãos respondeu-me, dizendo: Quem são estes que estão vestidos com túnicas brancas? E de onde eles vieram?
14 Ya chiꞌchi raꞌpihn loh ba: ―Daada, banaann yuꞌbiluꞌh. Chiꞌchi nah ba loon: ―Bwiinn raꞌ riiꞌ nin batiꞌdxiloh trabahjw duxa, ya gudxiꞌbi xahba raꞌ ba tin biaaraꞌn cun llarihn Jesucristu nin naa Xiꞌhyi Dxiohs.
14 E eu lhe disse: Senhor, tu sabes. E ele me disse: Estes são aqueles que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas túnicas, e as tornaram brancas no sangue do Cordeiro.
15 Niꞌchin nin zuu raꞌ ba hasta zuu xahgaxiiyi Dxiohs, ya riiyuhnn raꞌ ba xtsiꞌn Ñiꞌh dxyih-nagueꞌla; niꞌchin Daada nin nahpa guelrnabwaꞌ nin zohba loh yahgaxiiyi rooꞌ zahcanee Ñiꞌh laꞌh garaa raꞌ bwiinn nin rii nez loh Ñiꞌh.
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus, e o servem dia e noite em seu templo; e aquele que está assentado no trono habitará entre eles.
16 Ayi ru sacazii raꞌ ba loh guelrchiaꞌhan, cun ayi ru za cwidxahga raꞌ ba ñihsa, nee nin ayi za gudxuꞌyi ru guelnaldaꞌh xteenn gubihdxyi laꞌh raꞌ ba,
16 Eles não terão mais fome, nem terão sede; nem arderá o sol sobre eles, nem qualquer calor.
17 laasii laꞌh Xiꞌhyi Dxiohs nin zohba galaayillee loh yahgaxiiyi rooꞌ nin naa tronu nez dxibaaꞌ gaapa laꞌh raꞌ ba ziga zi lliꞌhyi raꞌ, ya chenee Ñiꞌh laꞌh raꞌ ba hasta nuu ñihsa nin naa guelnabahan; ya Dxiohs gucwiꞌdzi rwaꞌhaloh raꞌ ba cun ñihsabwii raꞌ nin ruꞌn raꞌ ba.
17 Porque o Cordeiro, que está no meio do trono, os alimentará e os levará às fontes de águas vivas; e Deus enxugará todas as lágrimas de seus olhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.