Mateus 3
Diʼll danʼ nsaʼa yel nban (El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag) (ZPUNT) vs VC
1 Bde zan iz, kate Juan beꞌnnenꞌ bchoa nisenꞌ byejeꞌ latj dachenꞌ do ganꞌ nbane Judea.
1 Naqueles dias, apareceu João Batista, pregando no deserto da Judéia.
2 Naꞌll bllin beꞌnn kaꞌ ganꞌ zoeꞌn, naꞌ bdixjweꞌreꞌ leakeꞌ, lleꞌe leakeꞌ:
2 Dizia ele: Fazei penitência porque está próximo o Reino dos céus.
3 Ke Juan naꞌ bzoj da Isaías beꞌnnenꞌ beꞌe xtiꞌll Diosenꞌ kanaꞌ, naꞌ bneꞌe:
3 Este é aquele de quem falou o profeta Isaías, quando disse: Uma voz clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas {Is 40,3}.
4 Naꞌ xha Juan naꞌ goken de yich xha camello, naꞌ bchej lloaꞌ leꞌen to yid, naꞌ bdaweꞌ bichsoa ren blliꞌndaꞌo ke beser yiꞌxe.
4 João usava uma vestimenta de pêlos de camelo e um cinto de couro em volta dos rins. Alimentava-se de gafanhotos e mel silvestre.
5 Beꞌnn llaꞌa yell Jerusalén naꞌ, naꞌ beꞌnn llaꞌa yeolol yell kaꞌ ganꞌ nbane Judea, naꞌ leskaꞌ beꞌnn kaꞌ zjallaꞌa yell kaꞌ nechj yeo Jordán naꞌ, bazaꞌa akeꞌ jak akeꞌ ganꞌ zo Juan naꞌ.
5 Pessoas de Jerusalém, de toda a Judéia e de toda a circunvizinhança do Jordão vinham a ele.
6 Naꞌ bxoarap akeꞌ bi da xhinnj kaꞌ non akeꞌn, naꞌll bchoa Juan naꞌ leakeꞌ nis lo yeo Jordán naꞌ.
6 Confessavam seus pecados e eram batizados por ele nas águas do Jordão.
7 Leskaꞌ jak zan beꞌnn Israel kaꞌ beꞌnn kaꞌ nziꞌi fariseo, naꞌ beꞌnn kaꞌ nziꞌi saduceo. Jakeꞌ nench bchoa Juan naꞌ leakeꞌ nis. Naꞌ ka breꞌe Juan naꞌ leakeꞌn, naꞌll lleꞌe leakeꞌ:
7 Ao ver, porém, que muitos dos fariseus e dos saduceus vinham ao seu batismo, disse-lhes: Raça de víboras, quem vos ensinou a fugir da cólera vindoura?
8 Chaꞌ rennere ba bayátere ke da xhinnjenꞌ nonre naꞌ, llayaꞌl gonre da wen nench gakbeꞌe beꞌnne ba ballaꞌa yichjraꞌlldaꞌore.
8 Dai, pois, frutos de verdadeira penitência.
9 Bi gonzre xhbab nnere: “Xhiꞌnn dia lla Abraham netoꞌ.” Yej kaꞌ niꞌt nga, wakte gon Diosenꞌ wayaken xhiꞌnn dialla Abraham.
9 Não digais dentro de vós: Nós temos a Abraão por pai! Pois eu vos digo: Deus é poderoso para suscitar destas pedras filhos a Abraão.
10 Leskaꞌ ba noꞌxteꞌ banchenꞌ xhnid, yeolol yay da bi llbia daxhix wen, wchoyeꞌ do roe, gaken waye da wzeyeꞌ.
10 O machado já está posto à raiz das árvores: toda árvore que não produzir bons frutos será cortada e lançada ao fogo.
11 Nadaꞌ da li llchoaꞌ reꞌ nis chaꞌ wayátere ke da xhinnjenꞌ nonre, zan za zaꞌre ye to beꞌnne goneꞌ nench choꞌ Spíritu ke Diosenꞌ lo yichjraꞌlldaꞌorenꞌ, da llon ka llon yiꞌ. Naꞌ beꞌnnenꞌ za zaꞌa koꞌllraꞌ zaꞌklleꞌ ka nadaꞌ, ni jeze da yelaꞌ xhereꞌn bi gak gonaꞌ.
11 Eu vos batizo com água, em sinal de penitência, mas aquele que virá depois de mim é mais poderoso do que eu e nem sou digno de carregar seus calçados. Ele vos batizará no Espírito Santo e em fogo.
12 Katenꞌ yedeꞌn, goneꞌ ka llon beꞌnn kate llsoeꞌ trigo, llazieꞌ trigonꞌ, naꞌ llzeyeꞌ yixh bebe ken. Leꞌe napeꞌ to yiꞌ da bi wayorkze.
12 Tem na mão a pá, limpará sua eira e recolherá o trigo ao celeiro. As palhas, porém, queimá-las-á num fogo inextinguível.
13 Naꞌ bzaꞌa Jesúsenꞌ ganꞌ nbane Galilea, naꞌ byejeꞌ ganꞌ zo Juan naꞌ lloaꞌ yeo Jordán naꞌ, nench choeꞌ nis.
13 Da Galiléia foi Jesus ao Jordão ter com João, a fim de ser batizado por ele.
14 Naꞌ Juan naꞌ bi goꞌnreꞌ wchoeꞌ Jesúsenꞌ nis, lleꞌe Leꞌe:
14 João recusava-se: Eu devo ser batizado por ti e tu vens a mim!
15 Naꞌll lle Jesúsenꞌ Juan naꞌ:
15 Mas Jesus lhe respondeu: Deixa por agora, pois convém cumpramos a justiça completa. Então João cedeu.
16 Naꞌ ka bayoll blloa Jesúsenꞌ nis, naꞌll ballojeꞌ lo nisenꞌ, le byarjte yebánꞌ ganꞌ llia Diosenꞌ, naꞌ breꞌreꞌ Spíritu ke Diosenꞌ, betjen ka to plom daꞌo, bllinen jasorenen Leꞌe.
16 Depois que Jesus foi batizado, saiu logo da água. Eis que os céus se abriram e viu descer sobre ele, em forma de pomba, o Espírito de Deus.
17 Naꞌ ben akreꞌ bnne Diosenꞌ beꞌnnenꞌ zo yebánꞌ, bneꞌe:
17 E do céu baixou uma voz: Eis meu Filho muito amado em quem ponho minha afeição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.