Hebreus 8
Diʼll danʼ nsaʼa yel nban (El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag) (ZPUNT) vs NAA
1 Da ni llonllen rao yeolol da kaꞌ ba bniaꞌ naꞌ: zo bxoz brao kello beꞌnn nakyaꞌnne kanꞌ lleꞌne Dios naꞌ, naꞌ ba llieꞌ yebánꞌ llnebiaꞌreneꞌ Diosenꞌ txhen, beꞌnnenꞌ nakeꞌ le zerawe beꞌnn zaꞌke.
1 Ora, o essencial das coisas que estamos dizendo é que temos tal sumo sacerdote, que se assentou à direita do trono da Majestade nos céus,
2 Lloneꞌ llin ganꞌ llia Diosenꞌ, to latj laꞌye ga nonchaꞌo Diosenꞌ, naꞌ kere lo yoꞌ da ben beꞌnnach ga weꞌrao akeꞌ Leꞌe.
2 como ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 Le yeolol bxoz brao ke beꞌnn Israel kaꞌ, zo akeꞌ lloeꞌ akeꞌ Diosenꞌ bi da lloeꞌ akeꞌ, naꞌ llot akeꞌ bayiꞌx llrarj akeꞌ xchenbaꞌ rao Diosenꞌ. Naꞌ danꞌ nak Jesúsenꞌ bxoz brao kellonꞌ, benen bien beꞌe kwineꞌ, bet akeꞌ Leꞌe brarj xcheneꞌn, ni ke da xhinnj kello naꞌ.
3 Pois todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso, era necessário que também esse sumo sacerdote tivesse o que oferecer.
4 Chenak Jesúsenꞌ nna nakeꞌ beꞌnnach ke yellrio ni, bi gak gakeꞌ bxoz, le zjazó bxoz ke beꞌnn Israel kaꞌ, lljasán akeꞌ bi da lljasán akeꞌ rao Diosenꞌ, kon kanꞌ ne ley danꞌ bzoj da Moisésenꞌ.
4 Se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, visto existirem aqueles que oferecem os dons segundo a lei.
5 Naꞌ ka nak danꞌ llon bxoz kaꞌ llaꞌa yellrio ni, llon akeꞌn ganꞌ nak ka lwaꞌa ke danꞌ zo yebá ganꞌ llia Dios naꞌ. Naꞌ nnézello naken ka lwaꞌa ke yebánꞌ, le kanꞌ za gon da Moisésenꞌ yodaꞌo danꞌ lladobte ganꞌ ben bxoz kaꞌ llin ke Diosenꞌ kanaꞌ, naꞌ goll Diosenꞌ leꞌe: “Yeolol danꞌ ba bniaꞌ gonre naꞌ, legonen kon kanꞌ ba broeꞌraꞌ rweꞌ kanꞌ bzollo rao yaꞌ naꞌ.”
5 Estes ministram em figura e sombra das coisas celestiais, assim como Moisés foi divinamente instruído, quando estava para construir o tabernáculo. Pois Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que foi mostrado a você no monte.”
6 Naꞌ da llon Jesúsenꞌ, da xhen zaꞌkllen ka danꞌ llon bxoz ke beꞌnn Israel kaꞌ. Naꞌ kanꞌ bcheb Diosenꞌ gakreneꞌ lliꞌo danꞌ ba beꞌe kwin Jesúsenꞌ, ni ke xtoꞌl-llo naꞌ, lekze da xhen zaꞌkllen ka danꞌ golleꞌ da xozxtaꞌollo kaꞌ kanaꞌ.
6 Mas agora Jesus obteve um ministério tanto mais excelente, quanto é também Mediador de superior aliança instituída com base em superiores promessas.
7 Le chenak ley nell naꞌ, bxhaꞌken nench da xozxtaꞌollo kaꞌ gon akeꞌ da wen, naꞌ bi byalljen chixjweꞌ Diosenꞌ to da kobe.
7 Porque, se aquela primeira aliança tivesse sido sem defeito, de maneira alguma estaria sendo buscado lugar para uma segunda aliança.
8 Diosenꞌ breꞌreꞌ bi gok nnao akeꞌ xtiꞌlleꞌn, naꞌ bneꞌe:
8 E, de fato, repreendendo-os, diz: “Eis aí vêm dias, diz o Senhor, e firmarei nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá,
9 Nllaꞌren gollaꞌ da xozxtaꞌore kaꞌ, gonaꞌ gakrén akeꞌ kanaꞌ,
9 não segundo a aliança que fiz com os seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois eles não continuaram na minha aliança, e eu não dei atenção a eles, diz o Senhor.
10 Naꞌ kinꞌ gonaꞌ gakrenaꞌ xhiꞌnn dialla kere kaꞌ, nakre beꞌnn Israel katenꞌ llin lla:
10 Porque esta é a aliança que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: Imprimirei as minhas leis na mente deles e as inscreverei sobre o seu coração; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Naꞌ ni ke yalljzen wzejnieꞌ lwellj akeꞌ gombiaꞌ akeꞌ nadaꞌ,
11 E não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça o Senhor’; porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior deles.
12 Kanaꞌn yeziꞌxhenaꞌ da xhinnj ke akeꞌn, naꞌ bill lljadinraꞌllaꞌ da xhinnj kaꞌ ba ben akeꞌ naꞌ.
12 Pois, para com as suas iniquidades, usarei de misericórdia e dos seus pecados jamais me lembrarei.”
13 Diosenꞌ beꞌe diꞌll ke da kobenꞌ danꞌ bneꞌe goneꞌ gakreneꞌ lliꞌo, ke len naꞌ ba nnézello ba blliꞌyeꞌ kaꞌle danꞌ golleꞌ xozxtaꞌollo kaꞌ kanaꞌ. Naꞌ da gorenꞌ danꞌ ba bkwaseꞌ kaꞌle ba rez yeranen.
13 Quando ele diz “nova aliança”, torna antiquada a primeira. Ora, aquilo que se torna antiquado e envelhecido está prestes a desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.