Hebreus 6
Diʼll danʼ nsaʼa yel nban (El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag) (ZPUNT) vs ARIB
1 Ke len naꞌ ba llayaꞌl garllo, kere le da leze wiallo ka da kaꞌ bsedllo kanꞌ bxenraꞌll-llo Xanllo Jesucristonꞌ, naꞌ bill wabiꞌllo wiallo akre zejen danꞌ llayate beꞌnn, o chaꞌ akre gak ke beꞌnn llon da xhinnj, naꞌ akre llayaꞌl wxenraꞌll-llo Diosenꞌ,
1 Pelo que deixando os rudimentos da doutrina de Cristo, prossigamos até a perfeição, não lançando de novo o fundamento de arrependimento de obras mortas e de fé em Deus,
2 naꞌ akre zejen danꞌ llchoaꞌ beꞌnn kaꞌ nis, naꞌ danꞌ llxoa taꞌkllo yichj beꞌnne llnnabllo gakrén Diosenꞌ leꞌe. Bill yalljen wsedllo kanꞌ gak kat yesbán Diosenꞌ beꞌnn wat kaꞌ, naꞌ katenꞌ choybieꞌ saꞌkziꞌ beꞌnn kaꞌ ben da xhinnje.
2 e o ensino sobre batismos e imposição de mãos, e sobre ressurreição de mortos e juízo eterno.
3 Naꞌllenꞌ chejll-llo chiꞌollo chaꞌ Diosenꞌ gonneꞌ latj.
3 E isso faremos, se Deus o permitir.
4 Niꞌt beꞌnn ba byoꞌ beniꞌ ke Cristonꞌ yichjraꞌlldaꞌo akeꞌ, naꞌ ba llakbeꞌe akreꞌ kanꞌ nak yel nban danꞌ llonn Cristonꞌ, naꞌ zo Spíritu ke Diosenꞌ lo yichjraꞌlldaꞌo akeꞌ.
4 Porque é impossível que os que uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se fizeram participantes do Espírito Santo,
5 Ba nnez akreꞌ xtiꞌll Diosenꞌ naken da wen, naꞌ ba nombiaꞌ akeꞌ yel wak ke Diosenꞌ danꞌ wroeꞌllreꞌ beꞌnnache.
5 e provaram a boa palavra de Deus, e os poderes do mundo vindouro,
6 Chaꞌ llin to lla wsanraꞌll akeꞌ chras, naꞌ bill gonliraꞌll akeꞌ Cristonꞌ, naꞌ kwej yichj akeꞌ xtiꞌlleꞌn to chiꞌze, kere waklle wayat akreꞌ ke danꞌ ba brej yichj akeꞌ Leꞌen, le lo raꞌlldaꞌo akeꞌ naꞌn, ba llon akeꞌ txhen beꞌnn kaꞌ bdaꞌa Xhiꞌnn Diosenꞌ leꞌ yay cruzenꞌ, naꞌ llon akeꞌ nench beꞌnn yobre wieꞌ Leꞌe.
6 e depois caíram, sejam outra vez renovados para arrependimento; visto que, quanto a eles, estão crucificando de novo o Filho de Deus, e o expondo ao vitupério.
7 Llayaꞌl gak yichjraꞌlldaꞌollonꞌ ka to yellrio chaꞌo ga llaz beꞌnne. Llayoll llak yejenꞌ doxhen, naꞌll llak bi da llaz akeꞌ. Naꞌ llak da yallje beꞌnn kaꞌ llaz naꞌ. Naꞌll ba benlaꞌy Diosenꞌ yellrionꞌ nak kaꞌ.
7 Pois a terra que embebe a chuva, que cai muitas vezes sobre ela, e produz erva proveitosa para aqueles por quem é lavrada, recebe a bênção da parte de Deus;
8 Zan beꞌnn kaꞌ bi lleꞌne wzenay xtiꞌll Diosenꞌ, nak akeꞌ ka to yellrio ga llraꞌ yay yeꞌche, naꞌ billre yiꞌx da bi llon llin. Yellrionꞌ nak kaꞌ bibi zaꞌken, naꞌ ba lleꞌne xaneꞌn kwejeꞌn yichjeꞌ, naꞌ yiꞌx danꞌ llachj rawe naꞌ, wllin lla wzeyeꞌn.
8 mas se produz espinhos e abrolhos, é rejeitada, e perto está da maldição; o seu fim é ser queimada.
9 Reꞌ beꞌnn biꞌche, nllieꞌraꞌ reꞌ, laꞌkze ba biaꞌa diꞌllenꞌ kaꞌ, llakraꞌ bije gonre kanꞌ llon beꞌnn kaꞌ llsanraꞌll xtiꞌll Diosenꞌ, naꞌ gonjere wen, le ba basrá Diosenꞌ reꞌ rao da xhinnjenꞌ.
9 Mas de vós, ó amados, esperamos coisas melhores, e que acompanham a salvação, ainda que assim falamos.
10 Diosenꞌ zejeꞌ lixheje, bi ganraꞌlleꞌ kanꞌ ba benre xchineꞌn, naꞌ ka yel nllieꞌn zo lo yichjraꞌlldaꞌore, naꞌ kanꞌ nna llonre nnaꞌ, llakrenre yezikre beꞌnne nxenraꞌll Leꞌe.
10 Porque Deus não é injusto, para se esquecer da vossa obra, e do amor que para com o seu nome mostrastes, porquanto servistes aos santos, e ainda os servis.
11 Naꞌ zeraꞌlltoꞌ totore nnaore gonre bi da kaꞌ llayaꞌl gonre do yichj do raꞌllre, chaga bi nna llin lla gatre, nench nnézere yellinre ganꞌ llia Dios naꞌ.
11 E desejamos que cada um de vós mostre o mesmo zelo até o fim, para completa certeza da esperança;
12 Lleꞌnetoꞌ bi gakre beꞌnn xhawatraz ka danꞌ ne Dios naꞌ. Naꞌ lleꞌnetoꞌ gonre kanꞌ ben beꞌnn kaꞌ bllaꞌa kanaꞌ, bxenraꞌll akeꞌ Dios, byejleꞌ akeꞌ gon Diosenꞌ kanꞌ golleꞌ leakeꞌ naꞌ, naꞌ bdap akeꞌ yel llxhenraꞌll bllinte lla beneꞌn.
12 para que não vos torneis indolentes, mas sejais imitadores dos que pela fé e paciência herdam as promessas.
13 Kanꞌ goll Diosenꞌ da Abraham naꞌ, beꞌnn zan gak xhiꞌnn dialla keꞌe, bzoa kwineꞌ gak kanꞌ bneꞌe naꞌ, le nollno zo beꞌnn napll yel llnebiaꞌ ka Leꞌe.
13 Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha outro maior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 Naꞌ bneꞌe: “Da li gonkzaꞌ nench gak wen koꞌo, naꞌ chaꞌa beꞌnn zan xhiꞌnn diallaꞌo.”
14 dizendo: Certamente te abençoarei, e grandemente te multiplicarei.
15 Naꞌ Abraham naꞌ bdapeꞌ yel llxhenraꞌll chak brezeꞌ, naꞌll bllin lla bzorao llak kanꞌ bne Diosenꞌ.
15 E assim, tendo Abraão esperado com paciência, alcançou a promessa.
16 Beꞌnnach kaꞌ yoꞌrao akeꞌ llzo akeꞌ Diosenꞌ kat bi da ne akeꞌ, le llnebiaꞌll Diosenꞌ ka leakeꞌ. Kone kaꞌ billbi de da gakyollrén akeꞌ leakeꞌ.
16 Pois os homens juram por quem é maior do que eles, e o juramento para confirmação é, para eles, o fim de toda contenda.
17 Naꞌ bzoa Diosenꞌ kwineꞌ nench nneze beꞌnn kaꞌ nak xhiꞌnn dialla ke da Abraham naꞌ, kere da te ke danꞌ bneꞌe goneꞌn.
17 assim que, querendo Deus mostrar mais abundantemente aos herdeiros da promessa a imutabilidade do seu conselho, se interpôs com juramento;
18 Diosenꞌ beneꞌ chop da ki: bneꞌe kanꞌ goneꞌ, naꞌ lekzeꞌ bzoa kwineꞌ nench nnézello Leꞌen gak goneꞌ kanꞌ bneꞌe naꞌ, naꞌ kere da te gon bi gak kanꞌ bneꞌen. Naꞌ lliꞌo ba llejleꞌllo xtiꞌlleꞌn, ba baziꞌxheneꞌ kello, naꞌ yewello nnézello yellinllo ganꞌ llieꞌn, naꞌ Diosenꞌ bi llak weꞌe diꞌll wenraꞌlle.
18 para que por duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, tenhamos poderosa consolação, nós, os que nos refugiamos em lançar mão da esperança proposta;
19 Naꞌ nnézello Leꞌen goneꞌ kanꞌ ba golleꞌ lliꞌo. Ke len naꞌ zello choch, ka lliꞌ to barco kat nllejen to ya ziꞌi, naꞌ lloaꞌ xtiꞌlleꞌn nen de to latj kello yebá ganꞌ llieꞌ llnebieꞌn.
19 a qual temos como âncora da alma, segura e firme, e que penetra até o interior do véu;
20 Jesúsenꞌ ba blliaraweꞌ byoeꞌ ganꞌ zo Diosenꞌ, ganꞌ nono beꞌnnach gok choꞌ, naꞌ beneꞌ nench lliꞌo gak choꞌllo. Le nakeꞌ bxoz brao ke chnare, nakeꞌ kanꞌ gok bxoz Melquisedec.
20 aonde Jesus, como precursor, entrou por nós, feito sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.