Apocalipse 20

Diʼll danʼ nsaʼa yel nban (El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag) (ZPUNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Bayoll naꞌ breꞌraꞌ to angl beꞌnn zo yebá, betjeꞌ noꞌxeꞌ xhiya ke yell zitj danꞌ nak lo gabil, naꞌ noꞌxeꞌ to gden xhen.
1 Naatu ayu marane tounamatar umanamaim efan wanu’umin ana tufatan naatu ana chain bitan auman botan renan aitin.
2 Anglenꞌ beꞌxeꞌ bel xiꞌon, banꞌ braꞌ kanaꞌte. Lebaꞌ llnebiaꞌbaꞌ daxiꞌo kaꞌ, naꞌ lebaꞌn Satanásenꞌ. Anglenꞌ bchejebaꞌ gden to mir iz.
2 Farubarubar bai rab, kik owe’owen ana kok, wabin Demon o Satan naatu fatum kwamur one thousand na’atube nama.
3 Bayoll bchejebaꞌ naꞌ, le bzaꞌltebaꞌ lo yell zitj gabilenꞌ, naꞌ le bsejteꞌ lloaꞌ yell zitjenꞌ, naꞌ bchiꞌchteꞌn to sey nench bill siyeꞌbaꞌ beꞌnnach chak llin to mir iz. Kat te to mir izenꞌ, kanaꞌll yesellebaꞌ gden naꞌ nench yellojbaꞌ ye choll.
3 Ta’asiy sou wanu’umin wanawanan ra’iy etawan tufabon naatu ikwah, saise i boro men tafaram ni’afiy maiye kwamur one thousand nasawarabo. Nati ufunamaim i boro hinabotait mar kabumin nama.”
4 Naꞌ breꞌraꞌ ganꞌ lljachia beꞌnn kaꞌ llnebiaꞌ, naꞌ bllia akeꞌ rawe naꞌ, beꞌnn kaꞌ broꞌ Diosenꞌ rao naꞌa akeꞌ gon akeꞌ yel koxchis ke beꞌnnach. Naꞌ breꞌraꞌ beꞌnn kaꞌ bchoy akeꞌ yen, ni ke danꞌ beꞌe akeꞌ xtiꞌll Jesúsenꞌ, naꞌ ni ke danꞌ bxenraꞌll akeꞌ Diosenꞌ, naꞌ bi beꞌrao akeꞌ bell xiꞌon, ren lwaꞌa kebaꞌ naꞌ, naꞌ leskaꞌ bi beꞌe akeꞌ latj so sen kebaꞌ roxhga akeꞌ o naꞌa akeꞌ naꞌ. Naꞌ basbán Diosenꞌ leakeꞌ radj beꞌnn wat kaꞌ, naꞌ nnebiaꞌrén akeꞌ Cristonꞌ to mir iz.
4 “Ayu urama’ama tafanamaim sabuw iyabowat baibatiyen isan ana fair hibitih himarir hima’am aitih. Naatu sabuw Jesu isan hio’orereb isan sikah hi’a’afuw naatu God ana tur isan sikah hi’a’afuw etei ayubih hima’am aitih. Iti sabuw i men kafa’imo sawaidab naatu i ana yumatabe hikwafirihimih, naatu ana ewow auman umahimaim o nakwetahimaim men hikirumimih. Etei hiyawas naatu Keriso bairi kwamur one thousand na’atube hi’aiwob.
5 Beꞌnn ki gok beꞌnn nell babán akeꞌ radj beꞌnn wat kaꞌ. Naꞌ bi babankze beꞌnn kaꞌ yelaꞌ, bllinte gokll to mir iz, kanaꞌllenꞌ babán akeꞌ.
5 Murumurubih afa men hiyawas na’atuka hima kwamur one thousand in sawar. Iti i murumurubih hai misir wantoro’ot.
6 Nbaraz nniꞌt beꞌnn kaꞌ basbaneꞌ radj beꞌnn wat kaꞌ da nelle, beꞌnn kaꞌ ba brej Diosenꞌ nak beꞌnn keꞌe. Bi gak ke akeꞌ kanꞌ gak ke beꞌnn kaꞌ yellayrao akeꞌ ke chnare bi da xhinnj ba ben akeꞌ, da naꞌn nello yel got wllope. Len naꞌ niꞌt akeꞌ nxenraꞌll akeꞌ Dios, naꞌ nxenraꞌll akeꞌ Cristo naꞌ, naꞌllenꞌ gak akeꞌ bxoz, naꞌ nnebiaꞌrén akeꞌ Cristonꞌ to mir iz.
6 Yasisir naatu baigegewasin i sabuw iyabowat wantoro’ot morobone himimisir maiye isah. Morob bairou’abin i isah i aurin fair en, baise i boro God ana firis naatu Keriso ana firis hinamatar Keriso bairi hini’aiwob kwamur one thousand nab.”
7 Kate ba gok to mir iz naꞌ, weꞌe Diosenꞌ latje yelloj xan daxiꞌo kaꞌ lo yell zitj lo gabil naꞌ, ganꞌ bseyjeꞌ naꞌ.
7 Kwamur etei one thousand nasasawar ufunamaim, Satan boro i ana dibur barene hinabotait.
8 Naꞌ yellojen naꞌ siyeꞌn beꞌnne da yobre, beꞌnn zjallaꞌa yeolol yell kaꞌ llaꞌa yellrio. Siyeꞌn beꞌnn kaꞌ nziꞌi Gog naꞌ Magog, yetopen leakeꞌ tilrén akeꞌ Cristonꞌ, gak akeꞌ beꞌnn zan kwis ka yoxh da lliꞌ lloaꞌ nisdaꞌo, da nono llak wrabe.
8 naatu natit nan tafaram Gog naatu Magog ana huhun kwafe’en sabuw etei nifufuwih narunawiyih baiyow isan, naatu nati sabuw baiyow isan hinaruru’ay ana itinin riy sisibin dones na’atube.
9 Naꞌ breꞌdaꞌoraꞌ beꞌnn zan llebraz kaꞌ, bzaꞌa akeꞌ doxhen rao yellrio, naꞌ jakeꞌ ganꞌ lliꞌ yell danꞌ nllieꞌ Diosenꞌ, ganꞌ zjallaꞌa beꞌnn kaꞌ ba brejeꞌ nak akeꞌ beꞌnn keꞌe. Naꞌt ka byechj akeꞌ yellenꞌ, le bente Diosenꞌ bexj yiꞌ leꞌ yebánꞌ bzeyten leakeꞌ.
9 Naatu me yabarin yan tasasar hitit hiremor hin God ana sabuw hai ma’ama sis naatu God ana yabow bar merar etei hi’ar bebera’uhih, baise marane wairaf ra’iy na bo’ara’ara’ahih.
10 Naꞌ ka nak xan daxiꞌo kaꞌ danꞌ bxhiyeꞌe beꞌnne llaꞌa yellrio, angl ke Dios naꞌ bzaꞌleꞌn lo yiꞌ gabil ganꞌ llaꞌlnninn danꞌ nziꞌi azufre, naꞌ yiꞌ xhen naꞌ naken ka to nisdaꞌo, ganꞌ bzaꞌl akeꞌ bell xiꞌon ren beꞌnnenꞌ beꞌe diꞌll wenraꞌll, nench bxenraꞌll beꞌnnach bell xiꞌo naꞌ. Naꞌll yellayrao akeꞌ ke chnare.
10 Naatu Demon mowan bifufuwih hibai hita’asiy wairaf in bitakir wanawanan ra’iy eafufur, sawaidab naatu dinab baifuwenayan hairi hita’asiyih hire’ere’emaim. Nati’imaim boro fai mar hini’akir wanatowan, wanatowan.
11 Naꞌll breꞌraꞌ ganꞌ llia Diosenꞌ naken to da xhen da nak da llich kwis. Naꞌ yellrionꞌ rente yebánꞌ baranten chras nollno breꞌkze len, gallga gokse yeziꞌraꞌllen ga yobre.
11 Imaibo ayu ura ma’ama kwes gagamin tafanamaim God ma’am aitin. Mar tafaram i nanamaim earouwasa’ir, naatu nati’imaim i aurih efan en.
12 Naꞌ breꞌraꞌ beꞌnn ba got, beꞌnn gore beꞌnn xkwiꞌde, naꞌ no bdaꞌo, zjazellá akeꞌ rao Diosenꞌ. Naꞌll bseꞌs Diosenꞌ yich kaꞌ danꞌ nyoj yeolol da ben totoeꞌ. Bayoll naꞌ bseꞌse yich ganꞌ nyoj ra beꞌnn kaꞌ de yel nban zejlikane ke. Naꞌll beneꞌ yel koxchis ke akeꞌ kon ka ben akeꞌ, chak bzo akeꞌ yellrio, le yeolol da ben akeꞌ naꞌ, nyojen leꞌ yich.
12 Naatu ayu sabuw murumurubih aitih, gagamin re in kikimin ura ma’ama nanamaim hibatabat, naatu buk etei hibotawiyen. Buk ta hibobotawiy i yawas ana buk. Murumurubih abisa hisinaf bukamaim hikirum hi’inu’in imaim hibabatiyih.
13 Yeolol beꞌnn wasaꞌt lo nisdaꞌon, balloj akeꞌ zjazellá akeꞌ rao Diosenꞌ, naꞌ yeolol beꞌnn wasaꞌt ga yobre, leskaꞌ balloj akeꞌ zjazellá akeꞌ raweꞌn, nench naꞌ beneꞌ yel koxchis ke totoeꞌ kon ka ben akeꞌ chak bzo akeꞌ yellrio.
13 Riy wanawanan murubih kwahiren, naatu morob naatu morob ana efan, murumurubih hikwahirih. Naatu orot ta’ita’imon hai sinafumaim hibabatiyih.
14 Naꞌllenꞌ yel got ganꞌ llaꞌa beꞌnn wat kaꞌ, Diosenꞌ bzaꞌlen lo yiꞌ gabil danꞌ nak da xhen ka to nisdaꞌo. Naꞌ danꞌ got beꞌnn kaꞌ bllaꞌa lo yiꞌ naꞌ, len naꞌ yel got wllope ke akeꞌ.
14 Imaibo murumurubih naatu murubih hai efan i hita’asiyih wairaf ana kukuf wanawanan hira’iy, iti wairaf i morob bairou’abin.
15 Yeolol beꞌnn bi bzoa xtiꞌll Diosenꞌ, yeolol beꞌnn bi nyoj ra akeꞌ ganꞌ nyoj ra beꞌnn, de yel nban zejlikane ke akeꞌ, bzaꞌl Diosenꞌ leakeꞌ lo yiꞌ naꞌ.
15 Yait ta wabin men yawas ana bukamaim hititita’ur i hita’asiy wairaf ana kukuf wanawananan rara’iy.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.