2 Timóteo 4
Diʼll danʼ nsaʼa yel nban (El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag) (ZPUNT) vs NVT
1 Xanllo Jesucristonꞌ yedeꞌ da yobre nench yedyeneꞌ yel koxchis ke yeolol beꞌnnach, ke beꞌnn ban, rente ke beꞌnn ba got. Kat yedeꞌ naꞌ, naꞌ sorao nnebieꞌ. Ke len naꞌ llasnisraꞌ rweꞌ rao Xanllo Jesucristonꞌ, naꞌ rao Dios nench gonoꞌ da ki.
1 Eu lhe digo solenemente, na presença de Deus e de Cristo Jesus, que um dia julgará os vivos e os mortos quando vier para estabelecer seu reino:
2 Soteze soꞌo chixjweꞌroꞌ xtiꞌll Diosenꞌ. Naꞌ beꞌrén beꞌnn kaꞌ diꞌll nench gakbeꞌe akreꞌ llon akeꞌ da xhinnje, bdil akeꞌ ka da xhinnjenꞌ llon akeꞌn, nench naꞌ yeyat akreꞌn, naꞌ bdap yel llxhenraꞌll katenꞌ wzejnieꞌ akroeꞌ danꞌ llayaꞌl gon akeꞌn.
2 pregue a palavra. Esteja preparado, quer a ocasião seja favorável, quer não. Corrija, repreenda e encoraje com paciência e bom ensino.
3 Wllin lla kat bill yeꞌn akreꞌ wzenay akeꞌ xtiꞌll Diosenꞌ, danꞌ llzejnieꞌ lliꞌo danꞌ nak da li, naꞌ wtop akeꞌ beꞌnne wzejnieꞌ leakeꞌ ye to diꞌll yobre da chazraꞌll leakzeꞌ.
3 Pois virá o tempo em que as pessoas já não escutarão o ensino verdadeiro. Seguirão os próprios desejos e buscarão mestres que lhes digam apenas aquilo que agrada seus ouvidos.
4 Kwej yichj akeꞌ bill wzenay akeꞌ ke diꞌll linꞌ, naꞌ wzenay akeꞌ ke diꞌll da llayirjlaꞌll beꞌnne.
4 Rejeitarão a verdade e correrão atrás de mitos.
5 Zan ka nakoꞌ rweꞌ, llayaꞌl gakoꞌ beꞌnn yoꞌ xhbab, naꞌ bdap yel llxhenraꞌll ke yeololte da zaꞌkziꞌo, naꞌ soteze soꞌo weꞌo Diꞌll Wen ke Xanllo Jesucristonꞌ do yichj do raꞌlloꞌ. Ben yeololte danꞌ broꞌ Diosenꞌ rao naꞌo gonoꞌ.
5 Você, porém, deve manter a sobriedade em todas as situações. Não tenha medo de sofrer. Trabalhe para anunciar as boas-novas e realize todo o ministério que lhe foi confiado.
6 Naꞌ ka nak nadaꞌ, ba rez got akeꞌ nadaꞌ, ni ke danꞌ benaꞌ xchin Dios naꞌ, da li ba ll-llin lla lljazorenaꞌ Diosenꞌ.
6 Quanto a mim, minha vida já foi derramada como oferta para Deus. O tempo de minha morte se aproxima.
7 Naꞌ llaweraꞌ wak nniaꞌ do yichj do raꞌllaꞌ, ba bdilrenaꞌ danꞌ bi llazraꞌll Dios naꞌ. Ba benaꞌ yeolol da broꞌ Diosenꞌ rallnaꞌ gonaꞌ, ba bzechichaꞌ bxenraꞌllaꞌ Jesucristonꞌ.
7 Lutei o bom combate, terminei a corrida e permaneci fiel.
8 Naꞌ kat lljazoaꞌ ganꞌ zo Diosenꞌ, naꞌ wzoeꞌ nadaꞌ nbaraz danꞌ benaꞌ da wen chak wbanaꞌ. Naꞌ Xanllo Jesucristonꞌ zejeꞌ lixheje, le wllin lla wchoybieꞌ, kon kanꞌ nak da li keꞌe naꞌ, akre gak ke yeolol beꞌnne, kere nadzaꞌn wzoeꞌ nbaraz, renkze nollre beꞌnne llawé zo akeꞌ bexh akeꞌ batenꞌ yedeꞌ da yobre.
8 Agora o prêmio me espera, a coroa de justiça que o Senhor, o justo Juiz, me dará no dia de sua volta. E o prêmio não será só para mim, mas para todos que, com grande expectativa, aguardam a sua vinda.
9 Ben to bien le yedtegazoꞌ yedwiaꞌo nadaꞌ.
9 Por favor, venha assim que puder.
10 Le beꞌnnenꞌ nziꞌi Demas naꞌ ba bsanraꞌlleꞌ nadaꞌ, naꞌ ba zejeꞌ zjateꞌe yellenꞌ nziꞌi Tesalónica, deꞌe llirjeꞌ bi da gaꞌt keꞌe yellrio ni. Naꞌ beꞌnnenꞌ nziꞌi Crescente naꞌ, ba zejeꞌ ganꞌ nziꞌi Galacia, naꞌ Tito naꞌ ba zejeꞌ yellenꞌ nziꞌi Dalmacia.
10 Demas me abandonou, pois ama as coisas desta vida e foi para Tessalônica. Crescente foi embora para a Galácia, e Tito, para a Dalmácia.
11 Ye toga Lucas naꞌ nna ngaꞌnnrén nadaꞌ. Naꞌ teꞌo wcheꞌo Marcosenꞌ katenꞌ yedoꞌ naꞌ, nench gakreneꞌ nadaꞌ ke xchin Dios danꞌ llonaꞌ ni.
11 Apenas Lucas está comigo. Traga Marcos com você, pois ele me será útil no ministério.
12 Ka nak Tíquiconꞌ, ba bseꞌleꞌ Éfeso.
12 Enviei Tíquico a Éfeso.
13 Naꞌ lleꞌnraꞌ goꞌxoꞌ xhadon kiaꞌ, danꞌ bkwaꞌnnaꞌ yellenꞌ nziꞌi Troas rill beꞌnnenꞌ nziꞌi Carpo, katenꞌ zaꞌo naꞌ, naꞌ leskaꞌ goꞌxoꞌ yich kaꞌ nyoj, da lliaraolle goꞌxoꞌ yich kaꞌ nak de yid da kaꞌ ba nyoje.
13 Quando vier, não se esqueça de trazer a capa que deixei com Carpo, em Trôade. Traga também meus livros e especialmente meus pergaminhos.
14 Alejandro beꞌnn wachekw ya naꞌ, le ba bkwaꞌnntonteꞌ nadaꞌ. Xanllo Dios naꞌ weꞌe leꞌe da saꞌkzieꞌ kanꞌ beneꞌn.
14 Alexandre, o artífice que trabalha com cobre, me prejudicou muito, mas o Senhor o julgará pelo que ele fez.
15 Naꞌ bi gatraꞌlltekoꞌ kat lljatiloeꞌ, le zejteze zejeꞌ lloneꞌ krere ke xtiꞌll Diosenꞌ kanꞌ lloeꞌllon naꞌ.
15 Tome cuidado com ele, porque se opôs fortemente a tudo que dissemos.
16 Kanꞌ bde akeꞌ nadaꞌ rao koxchis kaꞌ da nelle, nokz no llraꞌ gakrén nadaꞌ, yeololte beꞌnn kaꞌ llakraꞌ gakrén nadaꞌ, to bsanraꞌll akzeꞌ nadaꞌ. Dios naꞌ yeziꞌxhenchazeꞌ ke akeꞌ danꞌ bi gokrén akeꞌ nadaꞌn.
16 Na primeira vez que fui levado perante o juiz, ninguém me acompanhou. Todos me abandonaram. Que isso não seja cobrado deles.
17 Zan Xanllo Jesucristonꞌ bzereneꞌ nadaꞌ gokreneꞌ nadaꞌ, nench biaꞌa xtiꞌlleꞌn rao yeolol beꞌnn kaꞌ zjallaꞌa naꞌ, beꞌnn kaꞌ bi nak beꞌnn Israel. Naꞌ basreꞌe nadaꞌ rao yel got, kaꞌkze beꞌnn bará lloaꞌ bell yiꞌxe, gok kiaꞌ.
17 Mas o Senhor permaneceu ao meu lado e me deu forças para que eu pudesse anunciar as boas-novas plenamente, a fim de que todos os gentios as ouvissem. E ele me livrou da boca do leão.
18 Naꞌ wasrakze Xanllo Jesucristonꞌ nadaꞌ rao yeolol bi da gak kiaꞌ, naꞌ wakrenkzeꞌ nadaꞌ chak nna zoaꞌ llinte lla lljazoreneꞌ ganꞌ llieꞌ llnebieꞌ naꞌ. Naꞌ llayaꞌl wxenraꞌll-lloeꞌ ke chnare. Kaꞌn gakchga.
18 Sim, o Senhor me livrará de todo ataque maligno e me levará em segurança para seu reino celestial. A Deus seja a glória para todo o sempre! Amém.
19 Wapgoꞌ Priscanꞌ lliox ren Aquilanꞌ, leskaꞌ beꞌnn kaꞌ llaꞌa lo yoꞌ ke Onesíforo.
19 Envie minhas saudações a Priscila e a Áquila e à família de Onesíforo.
20 Erastonꞌ bagaꞌnneꞌ yellenꞌ nziꞌi Corinto, naꞌ bkwaꞌnnaꞌ beꞌnnenꞌ nziꞌi Trófimonꞌ ganꞌ nziꞌi Mileto, ni ke danꞌ gokeꞌ yillweꞌ.
20 Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
21 Naꞌ ben bien yedoꞌ kat za llin lla llak zay. Naꞌ beꞌnn kaꞌ nziꞌi Eubulo, Pudente, Lino, Claudia naꞌ yezikre beꞌnn nxenraꞌll Jesucristonꞌ ganni, llwap akeꞌ rweꞌ lliox.
21 Faça todo o possível para estar aqui antes do inverno. Êubulo lhe manda lembranças, e também Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos.
22 Llnnabaꞌ sorenchga Xanllo Jesucristonꞌ rweꞌ, naꞌ gakrenchga Diosenꞌ yeololre. Kaꞌn gakchga.
22 Que o Senhor esteja com seu espírito. E que a graça esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.