1 Pedro 5

Diʼll danʼ nsaʼa yel nban (El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag) (ZPUNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Llaꞌtyoeraꞌ reꞌ beꞌnn gor ake, nllojre nench llyi llwia lwelljre llonliraꞌllre Cristonꞌ. Nadaꞌ leskaꞌ nllojaꞌ llwia llyiaꞌ beꞌnn kaꞌ ba nxenraꞌll Xanllonꞌ, naꞌ breꞌraꞌ bxhaꞌkziꞌ Cristonꞌ, naꞌ lloeꞌrenaꞌ beꞌnne diꞌll kanꞌ goken, naꞌ lekze nnezraꞌ wllin lla yellinaꞌ ganꞌ llieꞌ, ganꞌ yoꞌ beniꞌ xhen keꞌe naꞌ.
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 Legap lewiá beꞌnn kaꞌ ben Diosenꞌ rao naꞌre, ka llon to beꞌnn llaꞌa xhiꞌr daꞌo keꞌe naꞌ llapebaꞌ. Legonen do yich do raꞌllre kanꞌ lleꞌne Dios naꞌ, naꞌ bi gonre gákere no llchieꞌ reꞌ gonren naꞌ, naꞌ bi gonren nench gonre gan mell, leyewé legonen do yichj do raꞌllre.
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 Naꞌ ka nak beꞌnn kaꞌ wiare naꞌ, bi gon akereꞌ ziꞌd znia nench wzenay akeꞌ keré, legonteze kanꞌ lleꞌne Dios naꞌ, nench reꞌe akreꞌ kanꞌ llonre naꞌ, naꞌ wia akeꞌ lekze kaꞌn llayaꞌl gon leakeꞌ.
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 Xanllo Jesucristonꞌ nakeꞌ ka xan yeololte gop xhiꞌre. Naꞌ kate yedeꞌ da yobre, kanaꞌ wzoeꞌ reꞌ nbaraz kwis chaꞌ benre xchin Diosenꞌ do raꞌllre, naꞌ kere da yeyoll yedó ka danꞌ gonneꞌ reꞌn.
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 Naꞌll leskaꞌ reꞌ bi llaban ak, lewxhexj yichjre rao beꞌnn kaꞌ nbeje llwia reꞌ. Naꞌ yeololre lewxhexj yichjre wzenay ke lwelljre, le:
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 Llayaꞌl gakllo beꞌnn nexjraꞌlle rao Dios beꞌnn yel wak xhen naꞌ, nench llin lla goneꞌ gakllo xhen.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 Naꞌ yeolol bi da zed kello, llayaꞌl wkwaꞌnnllon rao naꞌa Diosenꞌ, le Leꞌen llapeꞌ lliꞌo.
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 Llayaꞌl gonllo bien gonllo da zaꞌke, naꞌ sollo bi gatraꞌll-llo, le dateze daxiꞌon lliꞌnaon, lleꞌnen koꞌn lliꞌo nez xhinnjenꞌ, le llawén wlleyiꞌn lliꞌon, naꞌ llayirjlaꞌllen akre gonen, llonen ka llon to bell yiꞌx znia, llosiaꞌbaꞌ yirjbaꞌ ba gaobaꞌ.
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 Llayaꞌl sello war, bi wzenayllo ke daxiꞌon, naꞌ sello war wxenraꞌll-llo Jesucristonꞌ, le nnézello beꞌnn biꞌchllo kaꞌ nxenraꞌll akeꞌ Leꞌe doxhen yellrio, lekze kaꞌn zaꞌkziꞌ akeꞌ doxhenkze kanꞌ llak kello ni.
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Zan kate ba bde danꞌ zaꞌkziꞌllo choll yellrio ni, Dios naꞌkze goneꞌ gak yichjraꞌlldaꞌollonꞌ kanꞌ lleꞌnreꞌ naꞌ, nench soello gonliraꞌll-lloeꞌ, naꞌ sello war. Le nllieꞌ Diosenꞌ lliꞌo, naꞌ llakreneꞌ lliꞌo biteze da llak kello, naꞌ ba brejeꞌ lliꞌo llonliraꞌll-llo Cristonꞌ, nench yellinllo ganꞌ llieꞌ naꞌ, ganꞌ yoꞌ beniꞌ xhen keꞌe naꞌ.
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 Llayaꞌl sollo gonlloeꞌ xhen ke chnare, le yaꞌnnenꞌ zaꞌke, naꞌ llnebiaꞌlleꞌ ka nollre. Kaꞌn gakchga.
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 Beꞌnn biꞌchllo Silvano naꞌ, leꞌen nllieꞌraꞌ kwis, zeteze zeꞌe lloneꞌ kanꞌ llayaꞌl goneꞌ naꞌ, ba bzojeꞌ xtiꞌllaꞌn leꞌ yich ni. Naꞌ leꞌ yich ni llaꞌtyoeraꞌ reꞌ sokzre gonre wen, naꞌ llzejnieꞌraꞌ reꞌ kanꞌ ba gokrén Diosenꞌ reꞌ, nench nnézere nllieꞌkzereꞌ reꞌ. Ke len naꞌ wxenraꞌllkzreꞌ.
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 Beꞌnn kaꞌ ba brej Diosenꞌ lldop ll-llay llonliraꞌll akeꞌ Xanllo Jesucristonꞌ ganꞌ nziꞌi Babilonia, llwap akeꞌ reꞌ lliox. Naꞌ leskaꞌ Marcos beꞌnnenꞌ nonaꞌ ka xhiꞌnnaꞌ, llwapeꞌ reꞌ lliox.
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 Naꞌ katenꞌ lladop llallayre, lewnoꞌp naꞌa lwelljre katenꞌ wap lliox lwelljrenꞌ, nench wroeꞌn nllieꞌ lwelljre.
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.